友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
暧昧电子书 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

嗜血天穹-第17部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


    当他注视着路面的时候,他的嘴唇扭曲起来。“有一阵子了。”他最终承认道。

    “很好。”我笑了起来,对他依然对我坦诚这一点很高兴。他低下头,用警惕的眼神看着我,就像他之前所做的那样,那时他正担心着我会不会震惊得休克过去。因为受到这样的鼓励,我笑得更开怀了,而他皱起了眉头。

    “不许笑——可你是怎么能够在白天出来的呢?”

    他总算笑了。“鬼扯。”

    “被阳光灼烧?”

    “鬼扯。”

    “睡在棺材里?”

    “鬼扯。”他迟疑了片刻,他的声音带上了某种奇特的语气。“我不用睡觉。”

    我用了一分钟才消化了这句话。“完全不用?”

    “从来不用。”他说道,他的声音几不可闻。他转过头来,用一种的神情看着我。那双金色的眸子抓住了我的眼睛,我完全丧失了思考的能力。我凝视着他,直到他看向别处为止。

    “你还没问我那个最重要的问题。”现在他的声音又生硬起来了,当他再次看向我时,他的眼睛冷冰冰的。

    我眨了眨眼,依然迷茫着。“哪一个?”

    “你不关心我的日常饮食吗?”他挖苦地问道。

    “哦。”我喃喃地说着。“那个。”

    “是的,那个。”他的声音很阴冷。“你不想知道我是否饮血吗?”

    我畏缩着。“嗯,肯迪尔有说过一些这方面的内容。”

    “肯迪尔怎么说的?”他冷漠地问道。

    “他说你不……猎食人类。他说你的家族应该不会有危险性,因为你们只猎食动物。”

    “他说我们不危险?”他的声音里有着深深的怀疑。

    “不太确切。他是说你们应该没有不危险。但卧劳弗人依然不想让你们踏入他们的土地,只是以防万一。”

    他看着前方,但我说不准他是是不是在看路面。

    “那他说得对吗?关于不猎食人类这一点?”我竭力让自己的声音尽可能地保持正常。

    “卧劳弗人的记性不错。”他低声说道。

    我把它视为确认。

    “不过,别因为这个沾沾自喜。”他警告我。“就和我们保持距离这一点来说,他们是正确的。我们依然很危险。”

    “我不明白。”

    “我们是在尝试,”他慢条斯理地解释着。“我们通常很善于自我控制。但有时我们会犯错误。我,比方说,让自己和你独处。”

    “这是个错误?”我听出了自己声音里的悲哀,但我不知道他是否也能听出来。

    “一个非常危险的错误。”他低声说着。

    然后,我们都沉默了。我看见前灯的光线在路面拐弯的地方扭曲着。它们移动得这样快,看上去一点也不真实,像是某个电视游戏。我意识到,时间过得这么快,就像车下漆黑的路面一样,我心头涌起一股可怕的恐惧感,生怕自己再也没有机会像这样和他在一起了——彼此开诚布公,我们之间的墙消失了,但仅此一次。他的话暗示着一切都结束了……
正文 第二十章 理论 下
    一想到这个念头,我就畏缩起来。我不能再浪费我和他在一起的任何一分钟了。

    “告诉我更多的事。”我不顾一切地问道,根本不在乎他说什么,只想再一次听到他的声音。

    他飞快地看着我,为我语气的转变而震惊着:“你想要知道更多什么的?”

    “告诉我你为什么猎食动物而非人类。”我建议道,声音里依然带着绝望的气息。我意识到自己的眼睛已经潮湿了,我反抗着那阵试图压制我的悲痛。

    “我不想成为一个怪物。”他的声音很低。

    “但动物并不能让你满足?”

    他顿了顿:“当然,我不能肯定。但我可以把它比作靠豆腐和豆过活。我们称自己为……‘素——食——者’,这是我们私底下的小玩笑。这并不能完全满足饥饿——或者说,口渴。但是不多时候,它能使我们抵住。”

    他的语气开始有所保留。“有些时候,这会比别的时候更困难些。”

    “现在这对你来说很困难吗?”我问道。

    他叹息着。“是的。”

    “但你现在不饿。”我肯定地说——是陈述,而非询问。

    “为什么你会这样想呢?”

    “你的眼睛。我告诉过你我有一个理论。我注意到人们——尤其是男人——饥饿的时候会更暴躁些。”

    他轻笑着:“你是个观察家,不是吗?”

    我没有回答。我只是听着他的笑声,把它铭刻在记忆里。

    “你上周末去狩猎了吗,和戴森卡一起?”当我们再次安静下来的时候,我问道。

    “是的。”他停顿了一秒,似乎在决定某件事该不该说。“我不想离开,但这很有必要。当我不那么渴的时候,待在你周围会更容易些。”

    “为什么你不想离开呢?”

    “这让我……不安……因为不在你身边。”他的眼睛很温柔,但有些紧张,几乎要让我的骨头都酥了。“上周三我要你千万别掉进海里,或者别被绊倒,那不是在开玩笑。整个周末我都心浮气躁,担心着你。而在今晚发生的事以后,我很惊讶,你居然能毫发无损地平安度过整个周末。”他摇了摇头,似乎想起了什么。“好吧,并不是完全毫发无损。”

    “什么?”

    “你的手。”他提醒我。我低下头看自己的掌心,看见了手腕上那些快愈合了的擦伤。什么都逃不过他的眼睛。

    “我摔倒了。”我叹了口气。

    “这正是我想到的。”他的嘴角弯了起来。“我料想着,就你来说,情况本来可能会更糟——而这正是在我离开的整个时间里一直折磨着我的痛苦的根源。这真是非常漫长的。戴森卡几乎被我烦死了。”他惨兮兮地向我笑着。

    “三天?你不是昨天才回来吗?”

    “不,我们星期天就回来了。”

    “那为什么你们都不回学校呢?”我很沮丧,一想到因为他不在我所经受的那么多的失望的折磨,我就愤愤不平。

    “嗯,你问过我阳光会不会伤害我,当然不会。但我不能走到太阳底下——至少,不能在任何会被别人看见的场合。”

    “为什么?”

    “我会找个时间向你展示的。”他保证道。

    我思考了片刻。

    “你应该打电话给我的。”我下定决心说道。

    他很困惑。“但我知道你很安全。”

    “可我不知道你在哪里。我——”我迟疑着,垂下了眼帘。

    “什么?”他天鹅绒般的声音催促着。

    “我不喜欢这样。见不到你。这也让我很不安。”这样大声地说出来让我羞红了脸。

    他很安静。我惴惴不安地向他瞥了一眼,看见了他痛苦的神情。

    “啊,”他低声道。“这是错误的。”

    我不能理解他的反应。“我说了什么?”

    “你还看不出来吗,伊米亚?这完全是两码事:对我来说,是我让自己如此悲惨的;可对你而言,你不应该被牵涉得这么深的。”他移开了写满痛苦的目光,看着路面,他说得太快,我根本不明白他话里的意思。“我不想听到你有这种感觉。”他的声音很低,却很急迫。“这是错误的。这不安全。我很危险,伊米亚——求你了,领会这一点。”

    “不。”我非常艰难地努力不让自己看起来像个闹别扭的孩子。

    “我是认真的。”他咆哮着。

    “我也是。我告诉过你,你是什么根本无关紧要。太迟了。”

    他的声音忽然响起来,低沉而刺耳。“永远不要这样说。”

    我咬住唇,庆幸他不会知道这有多伤人。我看着车外的路面。现在我们一定快到了。他开得太快了。

    “你在想什么?”他问道,声音依然很阴冷。我只是摇摇头,不确定自己能否说得出口。我能感觉到他正凝视着我的脸,但我只是看着前方。

    “你在哭吗?”他听起来吓坏了。可我并没有感觉到眼里的液体盈出眼眶。我飞快地用手擦了一下脸颊,确实,叛徒眼泪正在那里,它们出卖了我。

    “没有。”我说道,但我的声音嘶哑着。

    我看见他迟疑着把右手伸向我,但他停住了,然后慢慢地把手放回了方向盘上。

    “我很抱歉。”他的声音被懊悔灼烧着。我知道,他不只是在为了我的那些话道歉。

    黑暗在沉默中从我们中间飞掠而过。

    “和我说说话。”又过了一分钟,他要求道。我能听出来,他竭力让自己的语气更轻柔些。

    “说什么?”

    “今天晚上,在我转过拐角以前,你在想什么?我不明白你的表情——你看上去并不那么害怕,看起来就像是在聚精会神地想着某件事。”

    “我在努力回想着要怎样挫败攻击我的人——你知道,防身术。我本来打算猛击他的鼻子,把它打进他的脑袋里的。”我想起了那个黑发男人,不由得一阵厌恶。

    “你打算反抗他们?”这让他不安起来。“你没想过逃跑吗?”

    “我跑步的时候老是摔倒。”我坦白道。

    “那为什么不大声求救呢?”

    “我正要那样做。”

    他摇了摇头。“你是对的——我确实是在和命运抗争,努力让你活下来。”

    我叹了口气。我们开始减速了,穿过了维多尼亚的边界。总共才花了不到二十分钟的时间。

    “我明天能见到你吗?”我请求道。

    “能——我也有一篇论文到期要交。”他微笑着。“午餐的时候我会给你留个座位的。”

    这太愚蠢了。在我们经历了今晚的每一件事以后,这个小小的承诺居然能让我如此忐忑不安,让我说不出话来。

    我们开到了查克的房子前。灯亮着,我的卡车还在老地方,一切完全正常。就好像从梦里醒来一样。他把车停下来,但我没动。

    “你保证明天在那里?”

    “我保证。”

    我思索了片刻,然后点了点头。我把夹克脱下来,吸了最后一口香气。

    “你可以留着它——你明天可没有夹克可穿。”他提醒我。

    我把它递还给他。“我可不想被迫向查克解释。”

    “哦,好吧。”他咧嘴一笑。

    我迟疑着,把手放到门柄上,努力拖延着动作。

    “伊米亚?”他用一种不同寻常的语气问道——严肃,但犹豫。

    “嗯?”我太过热切地回过头去看着他。

    “你能向我保证一件事吗?”

    “好的。”我刚说完,立刻为自己这个太过绝对的同意后悔了。假设他要我远离他呢?我没法信守那样的承诺。

    “别再独自一人走到森林里去。”

    我完全摸不着头脑,困惑地看着他:“为什么?”

    他皱起眉,当他的目光越过我看向窗外时,那眼神令人着迷。

    “在那里我不总是最危险的生物。让我们离它远远的。”

    他声音里的阴郁让我微微着迷,但我还是很宽慰。至少,这是个容易遵守的承诺。“如你所愿。”

    “我们明天见。”他叹了口气。我知道他想让我现在离开。

    “那么,明天见。”我不情愿地打开门。

    “伊米亚。”我回过头来,他向我侧过身子来,他苍白绝伦的面孔离我只有几厘米远。

    “祝你睡得好。”他说着。他的呼吸轻拂着我的脸,让我一阵晕眩。和沾染在他的夹克上的味道一样,一阵甜腻的香气,却更为浓郁。我眨了眨眼,完全陷入了恍惚中。他已经退回去了。

    我一直没法挪动步子,直到我的大脑恢复运作为止。我不得不撑着门框,才笨拙地走下了车。我想我听到了他的轻笑声,但这声音太小了,我不能肯定。

    他一直等在那里,直到我走到前门那里,被它绊了一下。然后,我听到了他的引擎安静地加速的声音。我转过身去,看见那辆银色的车消失在转角处。我这才意识,现在很冷。

    我机械地掏出钥匙,打开门,走进屋里。

    查克从起居室那边喊道:“伊米亚?”

    “是的,爸爸,是我。”我走进去见他。他正在看足球赛。

    “你回来得很早。”

    “是吗?”我很惊讶。

    “还不到八点呢,”他告诉我。“你们几个女孩子玩得开心吗?”

    “是的——太开心了。”我的脑子高速运转着,试图回想起我原本计划的女孩之夜的所有内容。“她们俩都找到了裙子。”

    “你还好吧?”

    “我只是有点累,我走了很多路。”

    “好吧,也许你应该上去躺着。”他听起来有些担心。我想知道我的脸看起来怎么样。

    “我想先给玛丽打个电话。”

    “你刚才不是还跟她在一起吗?”他惊讶地问道。

    “是的——但我把我的夹克落在她车里了。我想让她明天带给我。”

    “好吧,但先让她有机会回到家。”

    “好的。”我同意了。

    我走进厨房,精疲力竭地坐进一张椅子里。现在我真的觉得头晕目眩起来。我想知道是不是直到现在我才开始震惊得要休克过去。振作起来,我告诉自己。

    电话忽然响了起来,把我吓了一跳。我把听筒从座机上拉下来。

    “你好?”我屏住呼吸,问道。

    “伊米亚?”

    “嘿,玛丽,我正要打电话给你。”

    “你到家了?”她的声音听起来很宽慰……也很惊讶。

    “是的。我把夹克落在你车上了——你明天能带给我吗?”

    “当然,但要告诉我发生了什么事!”她要求道。

    “呃,明天吧——三角函数课上,好吗?”

    她立刻领会过来。“哦,你爸在那里?”

    “是的,没错。”

    “好的,我明天拿给你,那么,再见!”我能听出她声音里的急不可耐。

    “再见,玛丽。”

    我慢慢地走上楼,一种沉重的麻木感笼罩着我的头脑。我把睡觉前的准备工作流程过了一遍,却完全没有注意到自己在做什么。直到我淋浴的时候——水太烫了,灼痛了我的肌肤——我才意识到自己快冻僵了。我剧烈地了好几分钟,直到喷洒下来的水雾最终让我的肌肉放松下来。而后我站在喷头下,累得根本不想动,直到热水快要用完为止。

    我跌跌绊绊地走出来,安心地用浴巾把自己包裹起来,试图把热水带来的热度保留住,这样那种痛苦的就不会再发生了。我飞快地穿上睡衣,钻到被子底下,蜷缩成球状,紧紧地抱住自己,好让自己暖和些。一阵轻微的颤栗传遍了我的全身。

    我的大脑依然让人头晕眼花地旋转着,充斥着我无法理解的画面,还有一些我挣扎着不去看的画面。一开始根本什么也看不清,但当我渐渐失去意识地时候,几张特定的画面清晰起来。

    有三件事我非常肯定。第一,罗杰是个吸血鬼。第二,他的某一部分——我不知道这一部分能起的效力有多大——“载着”我的“鲜血”。第三——

    ——我毫无保留,无可救药地喜欢上了他。
第二十一章 准备解释
    早上,我的某一部分非常肯定昨晚的一切都只是一场梦,而与之辩驳实在是件非常艰难的事。逻辑并不站在我这边,或者说,常识。我抱定了自己绝对想象不出来的那个部分——比方说他的香味。我相当确定,我永远都不可能自己梦到这种事的。

    窗外雾蒙蒙,阴沉沉的,实在是好极了。他今天可没有理由不来学校了。我想起来自己的夹克不在,便穿上了层层叠叠的厚衣服。这进一步证实了我的记忆是真实的。

    当我下楼的时候,查克也已经走了——我的动作比我意识到的还慢。我三口就咽下了一个格兰诺拉燕麦棒,直接用一盒牛把它送下去,然后匆忙地奔出门外。这场雨很有希望能拖延到我找到玛丽以后才下。

    这雾大得不可思议:空气里
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!