友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
暧昧电子书 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

屠格涅夫-烟-第8部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

方。请坐,把帽子放下。快请坐!〃
波图金对利特维诺夫的亲热寒暄毫无反应,站在那儿不住倒换两只脚,只是不住地笑,连连摇头。利特维诺夫的热情欢迎显然让他感动,然而他脸上的神色却有些不大自然。
〃这里。。。。。。有点小小的误会。。。。。。〃他吞吞吐吐地说。〃当然,我随时愿意。。。。。。不过,我这次。。。。。。是受人之托而来的。〃
〃这么说来,您的意思是,〃利特维诺夫用抱怨的口吻说,〃不然的话,您是不会到我这里来的?〃
〃唉,不是,怎么会呢!不过我。。。。。。我也许不会今天就来打扰您,如果不是有人求我来找您的话。总之,我是受人之托。〃
〃请允许我问一句:受何人之托呢?〃
〃跟您很熟的一位太太,就是伊琳娜·帕芙洛芙娜·拉特米罗娃。前天您曾经答应过去看她,可您至今没去。〃
利特维诺夫惊奇地注视着波图金。〃您跟拉特米罗娃太太认识?〃
〃那还用说。〃〃非常熟吗?〃〃在某种程度上可以说我是她的朋友。〃
利特维诺夫沉吟不语。
〃请允许我问一句,〃他终于开,〃您知不知道伊琳娜'帕芙洛芙娜为什么要见我?〃
波图金走到窗前。
〃多少知道一点儿。据我判断她对你们这次重逢非常高兴,所以希望恢复从前的关系。〃
〃恢复,〃利特维诺夫重复一句,〃请原谅我的冒昧,请允许我再问问您。您可知道我们从前是什么关系?〃
〃老实说,我不知道。不过我认为,〃波图金突然转过脸对着利特维诺夫,并且友善地看着他,〃我认为是一种良好的关系。伊琳娜·帕芙洛芙娜极力称赞您,所以我不得不答应她,一定把您请去。您肯去吗?〃
〃什么时候?〃
〃现在。。。。。。马上就去。〃
利特维诺夫一下子摊开双手。
〃伊琳娜帕芙洛芙娜认为那群。。。。。。怎么说好呢,就是前天您遇见她的时候见到的那些人,不会让您产生特别的好感;不过:她让我告诉您:魔鬼并不像描绘的那么可怕。〃
〃嗯。。。。。。这句成语就是具体指那些。。。。。。那群人吗?〃〃是呀。。。。。。一般说来就是这样。〃
〃嗯。。。。。。可是您,索宗特·伊万内奇,对魔鬼怎么着呢?〃
〃我认为,格里戈里·米哈伊洛维奇,无论如何不会像人们描绘的那样。〃 
〃要好些?〃
〃好些还是坏些,这很难说,不过不会是那副样子。怎么样,我们走吧?〃
〃您先稍微坐坐。老实说,我总觉得这事有些古怪。。。。。。〃〃请问,指什么事?〃
〃就是您,就是您这个人怎么会成为伊琳娜·帕芙洛芙娜的 朋友?〃波图金拿目光打量一下自己。
〃就我这副模样,就我的社会地位而言,的确是不可思议;不过您知道莎士比亚早就说过:霍拉旭,天地之间有许多事。。。。。。如此等等,等等。人生不会一帆风顺。我给您打个比方说吧:您面前有棵大树,没风的时候底下的叶子怎么也碰不上树梢的叶子吧?怎么也碰不上。可是刮来一场暴风,一切都乱成一团……于是这两片叶子就碰到一起了。〃
〃啊哈!这么说是出现过暴风?〃
〃当然。人生中怎么会没有风暴?不过我们暂且把哲学放在一边。赶快走吧。〃
利特维诺夫还犹豫不决。
〃唉,天哪!〃波图金做个滑稽的鬼脸,喊道:〃如今的年轻人可真了不得!一位漂亮的太太邀请他,还专门派人来请,他却装腔作势!您应该感到害臊,亲爱的先生,您应该害臊。这是您的帽子,拿起来就'向前冲!'这是我们那些热情的德国朋友常说的话。〃
利特维诺夫又若有所思地站了一会儿,终于拿起帽子,跟波图金走出房间。
他们来到巴登一家最高级的旅馆,要求见拉特米罗夫将军夫人。看门人先问过他们的姓名,然后才告诉说:〃公爵夫人在家。〃并亲自带领他们走上楼梯,亲自敲房门报告有客人来。公爵夫人立刻接见了他们。只有她一个人在家:她丈夫到卡尔鲁斯厄去拜见一位路过那里的颇有势力的大员。
波图金和利特维诺夫跨进门槛的时候,伊琳娜正坐在一张小桌旁用十字布绣花。她连忙把刺绣扔到一边,推开小桌站起身来。她脸上洋溢着由衷的喜悦。她身穿一件晨装的连衣裙,领口紧贴脖颈,透过薄薄的衣服隐约露出肩头和臂膀优美的轮廓。随便挽起的辫子一下子散开,低垂在纤细的脖颈上。伊琳娜向波图金投去一瞥,悄声说了声〃谢谢〃,把手递给利特维诺夫,客气地责怪他太健忘。〃还算是老朋友呢。〃她补充说。
利特维诺夫刚要表示歉意。〃好了,好了!〃她连忙说,并亲热地夺下他的帽子,硬让他坐下。波图金也坐下来,但立刻又站起身说他有急事要办,等午饭后再来,便一一告辞。伊琳娜又向;他投去飞快的一瞥,友好地点点头,但是并没挽留他,等他在门帘后面刚一消失,便急不可待地转过脸对着利特维诺夫。
〃格里戈里·米哈伊雷奇!〃她开始用俄语说,声音温柔而又清脆,〃现在终于只剩下我们俩了,我可以告诉您,这次重逢我非常高兴,因为这。。。。。。这使我有机会(伊琳娜直视着他的脸)。。。。。。请求您的原谅。〃 
利特维诺夫不禁打了个寒战。他没料到她单刀直人,立刻发起进攻。他没料到她一张口就提起那段往事。〃什么事。。。。。。有什么原谅的。。。。。。〃他讷讷地说。伊琳娜脸红了。
〃什么事。。。。。。您心里明白是什么事。〃她说着把脸稍微扭到一旁。〃我对不起您,格里戈里·米哈伊雷奇。。。。。。尽管,当然,这是我命中注定的(利特维诺夫想起她写给他的那封信),不过,我并不后悔。。。。。。不管怎么说,后悔也太晚了。不过这次突然遇见您,我就对自己说,无论如何我们要做个好朋友,无论如何。。。。。。如果连这一点都做不到,我会痛苦死了。。。。。。我觉得为了达到这个目的我们之间必须解释清楚,不能拖延,一次就了结,免得以后再有什么。。。。。。难为情,什么不愉快的,格里戈里·米哈伊雷奇,一次就作罢;所以您必须告诉我,您原谅我了,不然我还会以为您。。。。。。喜欢记仇。是呀,就我本身来说,这种要求也许太过分,因为您大概早已把这件事忘了,但是,不管怎么说,请您告诉我,您原谅了我。〃
伊琳娜一口气说完这一席话,利特维诺夫发现她眼睛里闪着泪花。。。。。。是呀,的确是泪花。
〃您说的哪里话,伊琳娜·帕芙洛芙娜,〃他急忙说,〃您又是道歉,又是请我原谅,就不觉得难为情吗?那都是过去的事了,早忘得干干净净,令我奇怪的倒是您既然取得辉煌的成功,还能记得年轻时候默默无闻的小伙伴。。。。。。〃
〃这让您奇怪吗?〃伊琳娜轻声说。
〃让我感动,〃利特维诺夫接下去说,〃因为我无论如何想像不到。。。。。。〃
〃可您还没对我说:您原谅我了。〃伊琳娜打断他的话。
〃我真心实意为您的幸福而高兴,伊琳娜·帕芙洛芙娜,我由衷地祝您万事如意。。。。。。〃
〃不记仇?〃
〃我只记得您曾经给予我的最美好的时光。〃
伊琳娜向他伸出双手。利特维诺夫把她的手紧紧握住,没有立刻松开。。。。。。由于这一温柔的接触,他心中早已忘却的感情偷偷地蠢蠢欲动了。伊琳娜又直视着他的脸;然而这次她是笑意盈盈。。。。。。他也头一次目不转睛地凝视着她。。。。。。他又辨认出曾经令他难忘的面庞,那双深邃的眼睛和不同寻常的睫毛,还有脸蛋上的那颗痣,前额上一绺别致的发卷,还有撇嘴时那副可爱又可笑的样子和微微扬起眉毛的习惯,所有这一切他都辨认出来了。。。。。。然而她出落得多么标致!年轻女人的身体有多么美丽,多么诱人!那张清新、纯洁的脸上没涂胭脂,没擦香粉,她也没染头发,没有任何修饰。。。。。。是呀,她的确是一位美女!
利特维诺夫不禁陷入遐想。。。。。。他两眼一直望着她,可他的思绪早已飞向远方。。。。。。伊琳娜觉察到这一点。
〃这样就好。〃她大声说。〃现在我的良心得到了安宁,我也可以满足我的好奇心了。。。。。。〃
〃好奇心?〃利特维诺夫说,仿佛莫名其妙。
〃是呀,是呀。。。。。。我一定要知道您在这段时间里都干些什么,您有什么打算;我什么都想知道,知道您在什么时候干些什么,怎么干的。。。。。。一切,一切。而且您必须跟我说实话,因为我:事先提醒您;我对您一直关注。。。。。。在可能的范围之内。。。。。。〃〃您一直注意我,您。。。。。。在那里,在彼得堡?〃
〃正像您所说的那样,在取得辉煌的成功之际,正是这么回事,是呀,我一直没放下您。关于辉煌以后再说;现在您应该把很多事情都告诉我,要讲上很久,好在不会有人来打扰我们。啊,这有多好呀!〃伊琳娜补充说,快活地坐在安乐椅上,把衣服弄得整整齐齐。〃好了,请开始吧!〃
〃我开讲之前首先要感谢您。〃利特维诺夫说。〃感谢什么?〃
〃感谢摆在我房间里的那束花。〃
〃什么花?我根本不知道那么回事。〃〃什么?〃
〃我跟您说我什么也不知道。。。。。。不过我正等待着。。。。。。等您;一讲您的故事。。。。。。啊,这个波图金真有能耐,竟把您给请动了!〃
利特维诺夫竖起了耳朵。
〃您跟这位波图金先生早就认识吧?〃他问。〃早就认识。。。。。。不过您开始讲吧!〃
〃跟他非常熟吗?〃
〃啊,挺熟!〃伊娜琳叹了气。〃这里面有个特殊情况。。。。。。您当然听说过艾丽莎·别利斯卡娅?就是前年死的那位小姐,死得非常惨。啊,是了,我忘了您并不了解我们那些事情。。。。。。您真幸运,您不了解才真算幸运。。。。。。太幸运了!终于,终于有个活生生的人一点儿也不了解我们的事!而且可以用俄语交谈,尽管我讲起俄语来别别扭扭,但毕竟是俄语,而不必老像在彼得堡那样讲一种令人讨厌、怪里怪气的法语!〃
〃您是说波图金跟那位小姐有瓜葛。。。。。。〃
〃我一想起这件事就非常伤心!〃伊琳娜打断他说。〃在学校的时候艾丽莎跟我是要好的朋友,后来到了彼得堡我们也经常在宫中见面。她跟我无话不说。她这一生非常不幸,吃了不少苦。波图金在这方面表现非常出色,像个真正的骑士!他做出了自我牺牲。直到这时我才认识到他真了不起!不过我们又离开正题了。我等着听您讲呢,格里戈里·米哈伊洛维奇。〃
〃我讲的故事丝毫不会引起您的兴趣,伊琳娜·帕芙洛芙娜。〃
〃这您就不必管了。〃
〃您想想看,伊琳娜·帕芙洛芙娜,我们十年没见面了,整整十年。从那时候算起有多少光阴像流水一般逝去了。〃
〃似水流年!似水流年!〃她反复说,流露出一种特别痛苦的神情。〃所以我才想听您讲讲。〃
〃再说,我真想不出该从何说起。〃 
〃从开头说,从您。。。。。。从我去了彼得堡,您当时就离开了莫斯科。。。。。。您知道吗?从那以后我就再也没回过莫斯科。〃
〃真的吗?〃
〃从前是不可能,后来我出嫁之后。。。。。。〃〃您早就出嫁了吗?〃
〃三年多了。〃 
〃您没有孩子吗?〃
〃没有。〃她冷冰冰地回答说。利特维诺夫沉默不语了。〃那么您出嫁以前就一直住在这位。。。。。。怎么称呼来着?赖森巴赫伯爵家里?〃
伊琳娜仔细看他一眼,仿佛想弄清他为什么要提这个问题。〃不。。。。。。〃她终于说。
〃这么说,您的父母。。。。。。顺便问问,我还没问过他们可都好。
他们。。。。。。〃 
〃他们身体都挺好。〃
〃他们仍然住在莫斯科?〃〃仍然住在莫斯科。〃
〃那您的兄弟姐妹呢?〃
〃他们也都挺好的,我把他们都安排得挺好。〃
〃啊!〃利特维诺夫皱着眉头看了伊琳娜一眼。〃说真的,伊琳娜*帕芙洛芙娜,应该讲一讲的不是我,而是您,如果只要。。。。。。〃
他突然若有所悟,打住话头。
伊琳娜把双手举到胸前,转动着手指上戴的订婚戒指。
〃没关系,我会讲的。〃她终于说。〃等什么时候。。。。。。我会讲
的。。。。。。不过现在您先讲。。。。。。因为您看到了,我尽管一直注意您的行踪,却似乎什么消息也听不到;可关于我。。。。。。关于我的事,您大概听到了不少?对不对,您一定听到过,请都告诉我。〃
〃您,伊琳娜·帕芙洛芙娜,在社交界的地位太惹人注目了,难免引起种种议论。。。。。。尤其是在我们外省,到了那里不管什么传闻都信以为真。〃
〃那么您相信这些传闻了?都传了哪一类的话?〃
〃说实在的,伊琳娜·帕芙洛芙娜,这些传闻很少传到我的耳朵里,因为我过的是与世隔绝的生活。〃
〃这怎么可能呢?您不是还到过克里木吗?参加民团了吗?〃
〃您连这件事也知道?〃
〃那还用说。我跟您说过,我一直注意您的行踪。〃利特维诺夫又不能不感到惊讶。
〃既然不用我说您都知道了,又何必叫我说呢?〃利特维诺夫低声说。
〃为了。。。。。。为了满足我的要求。因为我一直在恳求您,格里戈里·米哈伊洛维奇。〃
利特维诺夫垂下头,开始讲他那并不复杂的经历。。。。。。开头有些前言不搭后语,也非常笼统。还不时停顿下来,用询问的目光看看伊琳娜,意思是:说够了吧?然而她仍然一个劲儿让他讲下去,她把头发拢到耳朵后面,臂肘支在安乐椅的扶手上,似乎在倾听他的每个字眼。如果有人从侧面观察她,注意她的面部表情,不免会想,她压根儿没听利特维诺夫对她讲些什么,只是沉浸在自己的内心世界里。。。。。。尽管她眼盯盯地看着利特维诺夫,把他看得不好意思,脸色涨红,然而她看的并不是利特维诺夫。在她眼前浮现出整个人生,不过不是他的,而是她自己的。利特维诺夫没讲完,心里感到处境尴尬,而且越来越不自在,便沉默不语了。这一次伊琳娜没再说什么,也没请他继续讲下去,用手掌捂住眼睛,仿佛太疲倦了,慢慢靠在椅子背上一动不动。利特维诺夫一动不动,意识到这次来访已经超过两个小时,正要伸手去拿帽子,突然听到隔壁的房间里响起一阵精致的漆皮靴快步走动的吱嘎声,还传来一阵贵族近卫军才用的香水的特别的气味。瓦列里安·符拉基米罗维奇·拉特米罗夫走了进来。
利特维诺夫从椅子上站起来,跟这位体面的将军互相施礼。伊琳娜却不慌不忙把手从脸上拿下来,冷眼瞥了丈夫一眼,用法语说:
〃啊,您已经回来了!现在几点钟了?〃
〃陕四点了,我亲爱的朋友,你怎么还没换衣服?该让公爵夫人等我们了。〃将军回答说,把勒得紧绷绷的身子转向利特维诺夫方向,优雅地一弯,用他特有的、几乎娇气的玩笑口吻补充说:〃必是这位贵客使你连时间都忘了。〃
在这里请读者允许我介绍一下拉特米罗夫将军的身世。他的父亲是私生子。。。。。。您有何想法?您猜得不错……不过我们想说的并不是这件事。。。。。。他父亲是亚历山大时代一位权臣跟一位漂亮的法国女演员生的儿子。这位权臣把儿子培养成人,却没给他留下财产……这个儿子(就是我们的主人公的父亲)也没能发迹;他死的时候不过是上校军衔,还当过警察局长。他临死的前一年跟一个求他庇护的年轻寡妇结了婚。他跟这个寡妇生的孩子就是瓦列里安·符拉基米罗维奇,托人情送入贵族子弟学校。他在学校里颇得校长的赏识……倒不是凭学习成绩,而是凭姿势端正、举止潇洒和品行优良(尽管他经受过官办军校学生都不可避免要受到的种种折磨)……然后进入近卫军。他在近卫军里官运亨通,由于他性格谦虚而又快活,跳舞跳得灵巧,在。
阅兵式上当传令兵表现出高明的骑术(他多半是借别人的马骑),最后还有他的绝招……恭敬而又不失亲昵,几乎像孤儿一样苦苦地巴结奉承,当然也不免搀杂一般的像羽毛一样轻飘的自由主义。。。。。。不过这种自由主义并不妨碍他被派到叛乱的白俄罗斯农村执行镇压任务,亲自鞭打过五十个农民。他长得一表人才,年轻英俊;油光水滑,脸色红润,机灵善变而又会献殷勤,所以在女人当中取得惊人的成功:一些显贵的老太婆喜欢他喜欢得了不得,简直到了神魂颠倒的地步。拉特米罗夫将军一贯小心谨慎,工于心计而沉默寡言,就像一只勤劳的蜜蜂,从最次的花上也能采到蜜。他周旋于上层社会,既没有高尚的道德,也没有什么学问,却赢得精明的声誉,因为他善于察言观色,审时度势,最主要的还是凭他那孜孜以求地为自己攫取好处的顽强意志……他终于发现他面前所有的道路都畅通无阻。。。。。。
利特维诺夫勉强地笑笑。
〃怎么?〃伊琳娜依然用冷淡的口吻说,〃您见到伯爵了吗?〃〃当然见到了。他命我给你带好。〃
〃啊!您这位保护人还像从前那么愚蠢吗?〃
拉特米罗夫将军没有回答,只是从鼻孔里轻轻一笑,好像为了表示对妇人之见的浅薄加以宽容。好心的成年人往往用这种笑声来回答孩子们小小的越轨行为。
〃是了,〃伊琳娜补充说,〃您那位伯爵愚蠢到惊人的地步,这种人我可见得多了。〃
〃是您让我去见他的。〃将军咬牙切齿地说,然后转过身用俄语对利特维诺夫说:〃您喝不喝巴登的矿泉水?〃
〃谢天谢地,我身体挺好,用不着喝。〃利特维诺夫回答。
〃这就好,〃将军接下去说,还客气地龇牙一笑,〃一般说来,凡是到巴登来的人并不是为了治病;不过这里的矿泉水的确能·治病,
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!