友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
暧昧电子书 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

巴黎圣母院-第46部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


我可以盖屋顶吗?库瓦提埃继续问道。

行!见鬼去吧;可你得把我的病治好!

雅克。库瓦提埃深深鞠了一躬;说道:陛下;一帖消散剂就能使龙体大安。我们要在圣上腰部敷上用蜡膏。亚美尼亚粘土。蛋白。油和醋制成的大药膏。陛下继续喝您的煎草汤。陛下的康安包在在下的身上。

一支发光的蜡烛会招引来的不仅仅是一只小飞虫。奥利维埃君;看到国王正在慷慨的时候;觉得机不可失;时不再来;于是也凑上前去;说:陛下。。。。。。

又有什么?路易十一说道。

陛下;圣上知道;西蒙。拉丹大人死了吗?

那又如何呢?

他在世时是王上的御库司法长官。

那如何?

陛下;他的职位空缺着。

这样说着;奥利维埃的高傲面容顿时由傲慢换成低三下四的神情。这是朝臣面部表情独一无二的变换了。国王紧盯着他瞅了一眼;生硬地回答说:知道。

国王接着说道:

奥利维埃君;布西科提督曾经说过:赏赐只来自国王;大鱼只在大海。’朕看您跟布西科先生一脉相承。现在好好听着。朕记性可不坏。68年;朕让您当了内侍;69年;当了圣克鲁桥行宫的主管;禄俸一百利弗尔图尔币(您想要巴黎利弗尔);73年11月;颁诏热若尔;封您为樊尚林苑的主管;替换了马厩总管吉尔贝。阿克尔;75年;封您为当鲁弗莱-雷-圣-克鲁森林的领主;代替了雅克。勒梅尔;78年;颁发双重绿漆密封诏书;恩赐您和您的妻子坐收圣日耳曼学堂附近的商人广场的年利十巴黎利邦尔;79年;封您为富纳尔森林的领主;取代了那个可怜的约翰。戴兹;然后;罗舍城堡的总管;然后;圣康丁的总督;然后;默朗桥的总管;您就此要人称您为伯爵。理发匠给人刮胡子所交的五索尔罚金;其中有三索尔归您;剩下的二索尔才归朕。您原来姓莫维’;朕慨然应允把它改了;因为它太像您的尊容了;74年;朕不顾贵族们极大的不满;授给您五颜六色的各种纹章;让您挂满胸;像孔雀那般骄傲。帕斯克—上帝呀;难道您还不知足?难道您捞的鱼还不够美妙不够神奇的吗?难道不怕再多捞一条鲑鱼;您的船就会被他击沉吗?朋友;是骄傲把您毁掉的?跟随着骄傲接踵而来的;总是毁灭和耻辱。好好掂量掂量吧;闭上您的嘴。

国王说这番话;声色俱厉;奥利维埃满脸不高兴的表情马上又恢复了傲慢的神色。他几乎高声嘟哝道:那好;王上今天是病了;这是明摆着的;什么好处都赏给了医生。

路易十一听到这冒犯的话儿;非但没有气恼;反而露出几分和颜悦色;接着说:噢;朕倒忘了;还曾派您出使根特;作为驻玛格丽特皇后宫廷的御使。接着转向两位弗朗德勒人添了一句:一点不假;大人们;此人当过御使。随后又对着奥利维埃继续说道:喂;朋友!别生气啦;我们都是老交情了。天色已晚;公事也办完了。快给朕修面吧。

读者大概必须等到现在才恍然大悟;认出奥利维埃君就是那个理发匠;由于上天这个编剧高手的绝妙安排;使他在路易十一那漫长而血淋淋的喜剧中;扮演了那位可怕的费加罗角色。我们无意在这里就这个稀奇古怪的角色进行一番描述。国王的这个理发师有三个名字:宫中人们客气地称他为公鹿奥利维埃;民众称他为魔鬼奥利维埃;而他真正的姓名是坏人奥利维埃。

坏人奥利维埃就在那里纹丝不动;正对国王生闷气;而且斜着眼睛瞄着雅克。雅瓦提埃;低声嘀咕道:行!行!医生!

呃!是的;医生。路易十一接着说;脾气好得出奇;医生比你更有声望吧。说来很简单。朕的整个身家性命都掌握在他手里;而你只有把朕的下巴挑住而已。行啦;我可怜的理发师;机会今后有的是。希佩立克国王经常一只手捋着胡须;假如我像他那样是个了不起的国王;那么你还有什么戏唱?你那份饭碗还能混得下去吗?算了;朋友;干你的正事儿吧;快给我刮胡子;去拿你必需的工具吧。

奥利维埃看见王上决意想要开心;甚至连惹他生气的法子也没有;只好嘟嘟哝哝出去奉旨寻工具了。

国王站起来;走到窗前;突然激动起来;猛然推开窗户;拍手叫道:噢!真的!老城上空一片红光!真是典吏府在熊熊燃烧。只能如此。啊!我的好人民!你们果然终于帮我来摧毁领主制度!

话音一落;随即转向弗朗特勒人说:诸位;过来看看;难道那不是一片红色火光吗?

两个根特人走近前去。

是一片大火。纪约姆。里姆说。

啊!科珀诺尔接上去说;两眼突然闪亮。这使我想起了焚烧亨贝库尔领主府邸的情景;那边一定发生了一场大骚乱。

您这样认为吗;科珀诺尔君?路易十一似乎与袜商同样流露出兴奋的目光。

真是势不可挡;难道不是吗?

***!陛下!陛下的兵马碰上去;恐怕也得损失许多人马!

啊!我那是另一码事;国王又说道。只要我愿意!。。。。。。

袜商大胆应道:

这次暴动要是像是我设想的那样;就是陛下愿意也不顶用;陛下!

朋友;路易十一说道;只要我的御林军去两支人马;加上一阵蛇形炮同时轰炸;那帮乱民根本就不在话下。

袜商不顾纪约姆。里姆以眼色向他示意;看样子横下一条心要与国王顶撞到底。

陛下;御前侍卫也是贱民出身。勃艮第公爵大人是一个了不起的贵族;他压根儿不把这帮贱民放在眼里。在格朗松战役中;陛下;他高喊:炮手们!向这班下流坯开火!’他还以圣乔治名义破口大骂。可是司法宫夏尔纳奇塔尔;手执大棒;带领他的民众;向英俊的公爵猛冲过去;同皮厚得像水牛般的乡下人一交手;亮闪闪的勃艮第军队就像玻璃被石头猛烈一砸;立刻爆裂成碎片;当场有许多骑士被贱民杀死了。人们发现勃艮第最大的领主;夏多—居旺大人在一小片沼泽草地上同他的大灰马一起被打死了。

朋友;国王又说道。您谈的是一个战役。现在这里是一场叛乱。我什么时候高兴皱一皱眉头;就可以战而胜之。

科珀诺尔冷冷地反驳道:

这是可能的;陛下。要是这样;那是因为人民的时代尚未到来。

纪约姆。里姆认为自己不得不开口了;说道:科珀诺尔君;您可要知道;跟您说话的是一个强大的国王。

我明白;袜商严肃地回答。

让他说吧;我的朋友里姆大人;国王说道。我非常喜欢这种直言不讳。我的父亲查理七世常说;忠言病了;我自己以为;忠言死了;根本没有找到忏悔师。科珀诺尔君却使我看清自己想错了。

说到这里;路易十一亲切地将手搭在科珀诺尔的肩上。

您说;雅克君?。。。。。。

我说;陛下;您或许是有道理的;贵邦人民的时代还没有到来。

路易十一目光锐利地看了他一眼。

那么这一时代何时到来呢?

您终会听到这一时刻的钟声的。

是哪个钟声;请问?

科珀诺尔始终态度冷静而憨厚;请国王靠近窗口。他说:陛下您听我说!这里有一座主塔;一只警钟;一些大炮;还有市民和兵卒。一旦警钟鸣响;炮声隆隆;主塔轰隆倒塌;市民和士兵吼叫着互相杀戮;那个时辰就敲响了。

路易十一脸色阴暗下来;若有所思。他沉默了一会;随后轻轻地用手拍打着主塔的厚墙;仿佛抚摸战马的臀部似的。他说道:啊!不!你是不会如此容易倒塌的;是不是;我心爱的巴士底?

他又猛然地转身朝向那个大胆的弗朗德勒人说:您曾见过叛乱吗;雅克君?

何止见过;我亲自搞过。袜商回应道。

搞叛乱;您是怎么干的?国王问道。

啊!科珀诺尔应道;这并不很难。方法是很多的。首先需要城市人心怀不满。这是常有的事。其次是居民的性格。根特的居民生性容易起来叛乱。他们总是喜欢君王的儿子;而从来不喜欢君王本人。那好吧!如果某天早上;有人到我店里来对我说:科珀诺尔老爹;如此。。。。。。这般。。。。。。;弗朗德勒的公主要想保全她的那班宠臣;大典吏要把盐捐增加一倍;诸如此类。你要怎么说都行。我一听;把手头的活计一扔;走出袜店;到街上大喊大叫:抢劫!随时随地都找得到破木桶的;我跳上去;想到什么就大声说什么;全讲出压在心里话;只要你是人民的一份子;陛下;心头总压着什么的。于是大家聚集在一起;高声喊叫;把警钟敲得震天价响;解除士兵们的武装拿来武装平民;市场上的人也参加进来;于是就干起来了!而且;只要领地上还有领主;市镇上还有市民;乡下还有农民;就会永远是这样的。

那你们这样造谁的反?国王问道;造你们典吏的反?造你们领主的反?

有时候是这样的。看情况。有时也造一下公爵的反。

路易十一走过去重新坐下;微笑着说道;啊!在这儿;他们还只是造典吏的反!

正在这时;公鹿奥利维埃回来了。后面跟着两个拿着国王梳洗用具的侍从;可是使路易十一震惊的是;另外还跟着巴黎司法长官和巡逻队骑士;这两个人看上去都神色慌张。满腹牢骚的理发师脸上也同样惊慌失措;不过心里却有点幸灾乐祸。他先发话:圣上;请陛下原谅在下带来不幸的消息。

国王在座位上急忙转身;椅脚把地板的垫席刮破了;问道:什么意思?

陛下;这次民众暴乱不是冲着司法宫典吏而来的。公鹿奥利维埃应声道。他说这话时阴阳怪气;就像将出拳猛击而暗自高兴那种模样。

那么冲着谁呢?

冲着陛下。

老国王一听;从椅子上一跃而起;身体挺得笔直:你给说说清楚;奥利维埃!你得给我讲明白!当心你的脑袋;我的朋友;因为我以圣洛的十字架发誓;要是你在这种时刻撒谎;那么砍断卢森堡大人脖子的刀并没有残缺得连你的脑袋也锯不断!

这一誓言令人毛骨悚然;路易十一以圣洛的十字架起誓;一生中恐怕只有二次。

奥利维埃张开嘴巴想要辩解:陛下。。。。。。

给我跪下!国王粗暴地打断了他的话头。特里斯丹;看住这个家伙!

奥利维埃跪下来;冷静地说道:陛下;一个女巫被圣上的大理院法庭判了死刑。她躲进了巴黎圣母院;民众想强行用武力把她劫走。要是在下说的不是实话;司法长官大人和巡逻骑士大人刚从暴乱的地方来;可以揭穿我的谎言。民众围攻的是圣母院。

真的!气得****哆嗦;国王面色煞白;低声说道。圣母啊!他们到圣母的大教堂围攻圣母…我慈悲的女主人!。。。。。。起来吧;奥利维埃。你说得对。我把西蒙。拉丹的职位赏赐给你。你是对的。。。。。。。人们袭击我;女巫在教堂庇护下;而教堂在我的庇护下。可我原来一直以为是反对典吏!现在才明白是反对我来的!

于是;由于怒不可遏他显得年轻了;开始踱起步来。他不笑了;神情可怕极了;走过来走过去;狐狸变成了豺狼;似乎透不过气;连话都说不出来。只见他双唇在抽动;消瘦的拳头紧攥。他猛然一抬头;深凹的眼睛好似充满光芒;嗓门像号角般洪亮;说道:下手吧;特里斯丹!狠狠收拾这帮坏蛋!去吧;我的朋友特里斯丹!杀!杀!

这阵暴怒发作之后;他又坐了下来;勉强抑住怒气;冷冷地说道:

过来;特里斯丹!。。。。。。在这巴士底;我们身边有吉夫子爵的五十名长矛手;这抵得上三百匹马;您带去。还有夏托佩尔大人率领的御前弓手队;您带去。您是巡检;您把您有的您手下的人马;您带去。在圣波尔行宫有太子新卫队的四十名弓手;您也带去;您带上全部这些人马;马上前往圣母院。。。。。。。啊!巴黎的平民老爷们;你们居然这样作乱;竟敢与法兰西王室较量;与圣洁的圣母较量;与这个公众社会的安宁较量!。。。。。。斩尽杀绝;特里斯丹!统统斩尽杀绝!休要漏掉一个人;除非送到鹰山去处决。

特里斯丹鞠了一躬;应道:领旨;圣上!

停了一下;又说道;那个女巫;如何处置?

国王对此思索了一下;应声答道:

啊!女巫!。。。。。。埃斯杜特维尔大人;民众要拿她怎么处置呢?

陛下;巴黎司法长官答道:在下设想;既然民众来把她从圣母院庇护所揪出去;那是因为他们对她免受惩处感到不满;要把她抓去绞死。

国王略一思忖;随后对隐修士特里斯丹说:那好吧!伙伴;杀绝民众;绞死女巫。

里姆悄声对科珀诺尔说:这办法可真绝妙:民众因表达意愿而得受惩罚;却又按民众的意愿行事。

行;陛下!特里斯丹应道;不过;女巫还躲在圣母院里;是不是该不顾避难所;进去抓她呢?

帕斯克—上帝!避难所!国王搔了搔耳朵说道;这个女人必须绞死。

说到这里;仿佛灵机一动;计上心来;他冲过去跪在椅子跟前;摘下帽子放在座位上;虔诚地望着帽子上一个铅护身符;合掌说道:啊!巴黎的圣母呀;我的仁慈的主保女圣人;请你宽恕我吧;我只干这一回。必须惩办这个女罪犯。我向您保证;仁慈的女圣人圣母啊;是这个女巫;不值得您仁爱的保护。您知道;圣母;为了上帝的荣誉和国家的需要多少十分虔敬的君王;擅越了教堂的特权。英国的主教圣胡格;允许爱德华国王进入教堂去捉一个魔法师。我的先辈法国的圣路易;为了同样目的;侵犯了圣保罗大人的教堂;耶路撒冷国王之子阿尔封斯殿下;甚而至于侵犯过圣墓教堂。所以就请原谅我这一回吧;巴黎的圣母。我永远不会再这样做了;我要为您塑造一尊美丽的银像;同我去年献给圣埃库伊斯圣母院的那尊像从一个模子里画出来的。阿门。

他划了个十字;站起来;戴上帽子;对特里斯丹说道:急速前往;我的伙伴。把夏托佩尔大人带去。叫人敲警钟。快把民众镇压下去。绞死女巫。就这么说定了。我要您亲自动手;做好行刑前的一切准备。您要亲自向我报告。。。。。。。来吧;奥利维埃;今天夜里我不睡了。快替我刮胡子。

隐修士特里斯丹鞠了一躬;告退了。然后;国王挥手向里姆和科珀诺尔道别:上帝保佑你们;我的好友弗朗德勒先生们。去休息一下。夜深了;天快要亮了。

两人退出去;由巴士底的队长领路;到他们各自的卧室去。科珀诺尔对纪约姆说:哼!这个国王老是咳嗽;真叫我厌烦!我见过勃艮第的查理醉醺醺的;可他也不像身染重病的路易十一这样坏呀。

雅克君;里姆应道;那是因为国王喝的酒不像喝药汤那么厉害么!

第 十 卷 六 小刀在闲荡

出了巴士底;格兰古瓦像一匹脱缰的马;飞快地沿圣安东街往下跑。到了博杜瓦耶门;他径直向这个广场中间的石头十字架走去;在黑暗中隐约能辨认出一个坐在十字架下台阶上身着黑衣。头戴黑帽的男人的面孔。是您吗;老师?格兰古瓦说道。

黑衣人站起身来说:死亡和痛苦呀!我等你等得都快;格兰古瓦。圣日耳曼钟楼上的报时人刚叫过凌晨一点半。

啊!格兰古瓦又说。这不能怪我;得怪巡逻队和国王。我刚刚捡了一条命!差一点儿就要被绞死。这是我命该如此。

你什么都差一点点。黑衣人说道:咱们还是快走吧。你有口令吗?

您不妨想一想;老师;我见到国王了。刚从他那儿回来。他穿着毛绒短裤。真是一次奇遇。

啊!废话真多!你的奇遇与我有什么关系?你有流浪汉的口令吗?

有。放心。小刀在闲荡。

好。不然的话;我们就进不了教堂了。流浪汉堵塞了各条街道。真走运;他们好像遭到了抵抗。我们或许还能及时赶到。

是的;老师。我们怎样进圣母院呢?

我有钟楼的钥匙。

可我们又怎么样出来呢?

隐修院后面有一个小门;朝向滩地;从那里就到了塞纳河。我拿来了小门的钥匙;今早我在那里系了一条船。

我真是侥幸;我差一点就被绞死了!格兰古瓦又说。

喂;快点!走!黑衣人说道。

两个人便迈开大步朝老城走下去。

第 十 卷 七 夏托佩尔援救来了!

读者或许记得;我们丢开卡齐莫多不提时;他正处于极端危急之中。这个老实正直的聋子;受到四面八方的进攻;虽然没有丧失全部的勇气;至少不再抱什么希望能救出埃及姑娘;而不是救出他自己;他把自己生死置之度外。他在柱廊上狂奔乱跑。眼看流汉就要把圣母院给攻陷了。突然;一阵巨大的马蹄声响遍邻近的街道;只见火把如长龙;龙骑兵密密麻麻;横戈伏鞍;浩浩荡荡冲向前来;那狂呼怒吼的嘈杂声;仿佛暴风骤雨;席卷广场:法兰西!法兰西!把贱民碎尸万段!夏托佩尔援救来了!巡检使!巡检使!

流浪汉们惊慌失措;连忙掉头。

卡齐莫多听不见喊声;却看到刀剑出鞘;火把通明;戈矛闪亮;整个骑兵队;他认出为首的是弗比斯队长;还看到流浪汉一片混乱;有的人惊恐万状;连最勇敢的也慌乱不安。他从这意外救援中又重新鼓起勇气;把已经跨上柱廊的头一批进攻者扔到教堂外面去。

果真是国王的军队忽然赶来了。

流浪汉英勇抵抗;拼死自卫。侧面有从牛市圣彼得教堂街过来的敌人的进攻;尾部有从教堂前庭街过来的敌人包围;他们被迫退到圣母院前;继续攻打圣母院;而卡齐莫多还继续守卫着。这样;流浪汉们既是围攻者;又是被围攻者。他们正处在一种尴尬的境地;后来1640年著名的围攻都灵之战;亨利。达尔库尔伯爵既围攻萨瓦的托马斯亲王;却又被勒加奈侯爵包围封锁;正象他的墓志铭所说的;既是都灵的围攻者;又是被围攻者。

这场混战;鬼哭神嚎;如同马太神父说的;狗牙狼肉。国王的龙骑兵…其中弗比斯。德。夏托佩尔表现得挺好样的…穷凶极恶;毫不留情;乱砍乱杀;刀尖未刺死的;利剑再劈。流浪汉们;装备极差;怒气冲天用口撕咬。
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!