友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
暧昧电子书 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

黑暗塔系列之四:巫师与玻璃球-第27部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


这时,在她的房间里,她正重重地、一下一下梳着头,一边看着外面渐亏的月亮,她觉得她这辈子都没有像现在这么生气过:生托林的气,生姑妈的气,生那个自以为是的威尔·迪尔伯恩的气。最关键的是,她生自己的气。

“在任何情况下你都可以做三件事,孩子,”她的父亲曾经告诉过她。“你可以决定做一件事情,也可以决定不做一件事情……或者你干脆决定不要去做决定。”其实最后一条爸爸根本没有说出口(他也没有必要这样做),因为这是软弱之人和愚蠢之人的选择。她已经对自己暗暗发誓,她决不自己做第三种选择……但她还是让自己陷入了这种窘境。现在所有的选择看上去都很糟糕而且不光彩,所有的路要么堆满石头,要么遍布泥淖。

在市长府邸她的房间里(她已经有十年没有和哈特住一个房间了,或者只有五年),奥利芙身穿朴素的白色纯棉睡衣,也看着外面渐亏的月亮。把自己关在这个安全私密的房间以后,她哭了……但没有哭很久。这时她的眼睛已经干干的,感觉就和一棵死树一样空虚。

最糟糕的是什么呢?是哈特根本不明白她所遭受的羞辱,而且并不仅仅是为自己感到羞辱。他谈笑风生,左右逢源(还不失时机低头瞅苏珊·德尔伽朵领口的风光),根本不知道人们——包括他自己的大臣——在背后笑话他。那笑声可能会在女孩挺着个大肚子回到姑妈身边的时候停止,但那起码要好几个月以后了。收割节之后,女巫是那么说的。如果那女孩迟迟不怀孕,那么时间还要久些。然而,最愚蠢最耻辱的是什么呢?是她,约翰·哈弗提的女儿奥利芙,仍然爱着自己的丈夫。哈特是个自负、虚荣和趾高气扬的疯子,但她还是爱他。

除了哈特人到中年又找小相好的事情之外,还有一件事让奥利芙很在意:她觉得某种阴谋正在酝酿着,某种危险且很可能不光彩的阴谋。哈特对此略知一二,但她觉得他所知道的也仅限于津巴·莱默和那个阴险的跛子希望他知道的事。

以前,就在不久之前,哈特是不可能容忍自己像这样被莱默这种人蒙骗的,也不可能邀请艾尔德来得·乔纳斯和他那一伙人在家里吃饭,而是会直接把他们放逐到西边去。但那是在哈特被德尔伽朵小姐那灰色的眸子、高耸的胸部和扁平的小腹迷得神魂颠倒之前。

奥莉夫放下灯,吹灭了火焰,爬上床,她将在上面睁眼到天明。

到了凌晨一点左右,除了四个清洁女工默默地(紧张地)在艾尔德来得·乔纳斯的眼皮子底下进行着打扫之外,市长府邸的公共房间里已经空无一人了。当她们其中一个人抬头看见乔纳斯离开了一直坐着抽烟的窗边座位时,她小声对着同伴们说了些什么,所有人绷紧的神经都放松了一点。但是没人唱歌,也没人说笑。说不定那个手上画着蓝色灵柩的男人只是走进阴影里了呢。很可能他仍在监视她们。

两点了,连清洁工都收工离开了。在这样的时刻,蓟犁举行的一场聚会可能正在来宾的谈笑声中达到高潮,但蓟犁离这里很远,它不仅是在另一个领地,而且几乎是在另一个世界。这里是外弧,在外世界,连贵族们都是早早上床睡觉的。

在旅者之家,目光所及根本见不到贵族,然而,在小顽皮所能看见的地方,夜还浅着呢。

2

在旅者之家的一端,穿着翻卷靴的渔民还在边喝酒边玩着“看我的”游戏,少量下注赌博。他们的右边是一个扑克桌;左边是一小群兴高采烈叫喊着的人们——大多数都是牛仔——沿着撒旦球道站着,看着骰子在天鹅绒斜坡上跳动。在房间的另一端,席伯·麦克迪正卖力地敲出一支节奏强劲的摇滚曲,左手上下翻飞,右手用力敲击,汗从他的脖子和苍白的脸颊上流下来。在他身旁,快马佩蒂有点醉醺醺地站在一个小板凳上,晃动着硕大的屁股,声嘶力竭地吐出歌里每一个字:“来吧,宝贝,谷仓里有小鸡,什么样的谷仓,谁的谷仓,哦,我的谷仓!来吧,宝贝,别扭扭捏捏……”锡弥在钢琴边停了下来,一手拎着骆驼桶,咧着嘴对着她笑,也想和她一起唱。佩蒂重重打了他一下,但没有漏掉一个词或是任何扭臀动作,锡弥也还以他独特的笑声,声音有点尖,但并不算很难听。

有人正在玩飞镖游戏;在靠后的一个小隔间里,一个把自己打扮成来自琪莲的姬莲伯爵夫人(从遥远的伽兰流放至此的王室成员,哦我的天哪,人们的想像力真丰富啊)的妓女在为客人服务。在吧台,就在那个双头鹿的下面,一帮流氓、流浪汉、牛仔、司机、运货马车夫、车匠、木匠、骗子、牧人、船夫和枪手挤在一堆喝酒。

而两个真正的枪手身处吧台的尽头,正自斟自饮。没人想加入他俩,这倒并不仅仅是因为他们身上的皮套里都佩着铁家伙,低低地垂下来,一副枪侠模样。在当时的眉脊泗,枪支虽然不常见,却不是陌生玩意,人们见了也不一定会害怕,但这两位阴沉着脸,仿佛做了一天不情愿做的活儿——那神情让人看了觉得他们可能会毫无理由地挑起一场殴斗,也会很乐意在一天结束的时候把新寡妇的丈夫们装上马车急急忙忙送回家去。

吧台侍者斯坦利不停地给他们上威士忌,压根没打算和他们讲话,连“先生,今天可真热啊,不是么?”都懒得说。他们闻上去有一股汗酸味,双手也因为粘有松脂而呈现黑色。但这并不足以让斯坦利看不到他们手上的蓝色灵柩。至少他们的朋友,那个有着女人头发而且跛腿的老家伙不在这里。在斯坦利看来,乔纳斯肯定是大灵柩猎手里最坏的那个,但是这两个人已经够坏了,要是可能的话,他绝对不想招惹他们。幸运的是,他们已经很累了,很可能会早早上床。

雷诺兹和德佩普已经精疲力竭了——他们一整天都在西特果忙活,为那些印着毫无意义的名字的油罐车盖上伪装(得克萨科、西特果、桑诺柯和埃克森),他们似乎搬了成千上万摞松树枝——但他们并不打算提前结束今晚的饮酒。要是他的尼布斯在的话,德佩普倒是有可能早走,但那个小美人(她的真名是:格特·莫金斯)在农场有份短工,两天后才能回来。“如果用现金支付的话,就可能要干一个礼拜了。”德佩普沮丧地说。他伸手往上推了推自己的眼镜。

“和她上床。”雷诺兹说。

“要是能的话,我早就这么做了。可是不能啊。”

“我要给自己弄一份免费午餐来,”雷诺兹说着,指着吧台的另一头,那里放着一桶刚刚从厨房端来的蒸蛤蜊。“你要来点么?”

“它们看上去就好像是一团鼻涕,吃起来也一样。给我来点牛肉干吧。”

“好的,伙计。”雷诺兹向吧台另一头走去。人们给他让开一条很宽敞的通道;甚至连他的丝边风衣都不会碰到任何人。

想到尼布斯此时可能正在钢琴牧场和牛仔们打情骂俏,德佩普更加郁闷了,他把酒一饮而尽,闻到了手上的松脂味,不禁皱皱眉头。他把杯子推到斯坦利·鲁伊兹的面前。“给我斟满,你这头猪!”他大叫着。一个背靠吧台、手肘撑在台子上的牛仔听到他的咆哮吓得往前一冲,麻烦就此开始了。

锡弥朝厨房和沙龙间的小窗口走去,蒸蛤蜊就是从那个窗口端出来的。他用双手把骆驼桶拎在身前。再过一会儿,等旅者之家的客人们开始纷纷离开的时候,就轮到他做清扫工作了。而他此时的任务就是拎着骆驼桶四处转,把他能找到的没喝光的酒都倒入桶内。最后,这种混合饮料会倒进吧台后面的罐子里。罐子上的标签很合适——骆驼尿——只要三便士就可以买两份。这种饮料其实只有无业游民或一贫如洗的人才会喝,但每晚上还是会卖出很多;对于斯坦利来说,清空罐子一般不成问题。要是夜晚结束时罐子还没清空,那又怕什么呢,总会有第二个夜晚降临,更不用提那批嗜酒如命的傻瓜总是络绎不绝了。

但这次,锡弥却没有办法走到吧台后面的骆驼尿罐子那边去。那个猛然向前冲的牛仔把他绊了个趔趄,他惊叫一声,跌倒在地。桶里的东西撒了出来,而且,根据撒旦恶意法律第一条——即只要可能出现最糟糕的情况,那么最糟糕的情况就肯定会发生——桶里的东西把罗伊·德佩普膝盖以下的衣服都弄湿了,罪魁就是啤酒、格拉夫和劣等威士忌的混合物。

吧台边的对话戛然而止,聚集在骰子斜槽边的人们也不作声了。席伯转过身来,看见锡弥跪在乔纳斯一伙的其中一人面前,于是他也停止了演奏。佩蒂正闭着眼睛忘情地唱着歌,唱了四五句之后才察觉到逐渐蔓延的寂静。她停止了歌唱,睁开了眼睛。那种寂静通常意味着有人会被杀。如果真是这样的话,她可不想错过。

德佩普站得笔挺,酒精的味道冲到他鼻子里。他并不介意这个味道;事实上酒味把他身上的松脂味冲淡了。他也不介意裤子粘在了膝盖上。如果有酒流进靴子里去的话,那倒是挺让人生气的,可并没有。

他的手顺势滑向了枪把。谢天谢地,总算出了点事能让他暂时忘记黏糊糊的双手和那个不在场的小妓女。要想玩得高兴,就算把身上弄湿一点也还是值得的。

静寂笼罩了整个酒吧。斯坦利在吧台后面,像个士兵一样站得笔直,紧张地拨弄着自己的袖口。在吧台的另一端,雷诺兹饶有兴致地扭头看着自己的伙伴。他从蒸桶里取出一只蛤蜊,像磕煮鸡蛋一样把蛤蜊在吧台边缘磕开。锡弥扑倒在德佩普的脚下,抬头望着他,乱糟糟黑发下的那双眼睛显得硕大而恐慌。

“好吧,孩子,”德佩普说。“你把我弄得浑身湿透。”

“对不起,大个子,我绊倒了。”锡弥把一只手往肩后一甩;有些骆驼尿顺势从他手上飞溅了出来。不知什么地方有人清了清嗓子——啊—哼!房间里聚满了关注的眼睛,这里是那么寂静,人们都能听见屋檐下面的风声和两英里外巨浪拍打罕布雷的岩石所发出的声音。

“你还真是他妈的绊倒了,”那个向前冲了一下的牛仔说。他大概二十岁左右,此时他突然担心再也见不到自己的妈妈了。“你难道是想把麻烦转嫁给我么,你这个该死的莽撞鬼。”

“我不在乎这是怎么发生的。”德佩普说。他清楚他自己现在是所有目光的聚焦点,也清楚人们想要看个热闹。R。B。德佩普,一个任劳任怨的人,十分乐意满足大家。

他拽了拽膝盖以上的灯芯绒裤子,然后把裤管往上拉,露出靴子的尖端部分。靴子锃亮,也很湿。

“你看看。你看看你把靴子弄成什么样了。”

锡弥抬头看看他,咧嘴笑着,战战兢兢。

斯坦利·鲁伊兹不能袖手旁观,任凭此事发生。他认识德洛丽·丝西莫,这男孩的母亲;而且说不定他自己就是男孩的父亲。无论如何他还是喜欢锡弥的。这个男孩虽说有点弱智,但心地还是好的,他从来不喝酒,也一直尽力完成自己的工作。此外,即便是在最寒冷,雾最浓的冬日早晨他也会对你微笑。这一天赋可是很多拥有正常智商的人们所没有的。

“德佩普先生,”他说着往前走了一步,放低声音,毕恭毕敬地说。“对此事我很抱歉。如果您能忘记这件不愉快的事,今晚我很乐意为您喝的任何饮料买单——”

德佩普下一步的举动太快了,人们只看到模糊的一个影子。但旅者之家的人们对此并没有大感意外;他们早就预料到,乔纳斯一伙人肯定是速度惊人的。让他们意外的是,他根本没有扭头就判断准了目标的位置。他仅凭声音就确定了斯坦利在哪里。

德佩普拔出枪,猛地向右一挥。斯坦利·鲁伊兹的嘴巴被打中,嘴唇被捣了个稀烂,有三颗牙齿被打掉。血哗啦溅到吧台后面的玻璃上;还有一些飞得很高的血点溅到双头鹿左边的鼻子上。斯坦利尖叫着,用手捂着脸,蹒跚着后退了好几步,撞到了身后的架子上。一片寂静中,瓶子碰撞发出的哐当声非常响。

在吧台的另一端,雷诺兹又打开了一个蛤蜊边吃边看,一副心满意足的样子。就像是看戏一样。

德佩普转身把注意力集中到那个跪着的男孩身上。“你把我的靴子弄干净。”他说。

锡弥松了一口气,但神情还有些迷惑不解。把他的靴子擦干净!是的!一定!马上!他把那块一直掖在身后口袋里的抹布掏出来。抹布还不脏呢。至少不是很脏。

“不,”德佩普耐心地说。锡弥抬头看了看他,瞠目结舌,一脸迷茫。“把那块龌龊的布给我拿回去——我连看都不想看一眼。”

锡弥只好把布塞回口袋里。

“你用嘴巴给我把靴子舔干净,”德佩普还是耐着性子说。“这是我希望你做的事。你要舔到我的靴子干了为止,要光亮到你可以照出自己那张丑脸。”

锡弥犹豫着,好像还是不太明白到底该怎么去做。或者他还在分析刚刚德佩普说的那番话的意思。

“如果是我,我会照办的,小子,”巴奇·卡拉汉的声音从席伯的钢琴后面传了出来,在他看来这是个安全的地方。“要是你还想活着看到明天的太阳,照他说的做。”

德佩普已经打定主意,不会让那弱智再次看到太阳升起,不会在这个世界上看到日出,但他没作声。他想试试那到底是什么感觉。他从来没让人舔过自己的靴子。要是感觉不错的话——如果能带来些快感——他也许会让尼布斯也来一遍。

“我一定得这么做么?”锡弥双眼噙满了泪花。“难道我不能道歉,然后把它们擦得很干净么?”

“舔,你这个笨小子。”德佩普说。

锡弥的头发遮住了前额。他试探性地伸出舌头,当他弯腰把头伸向德佩普的靴子时,第一滴眼泪掉了下来。

“停下,停下,停下,”这时只听见有人发话了。这声音在安静的房间里响起简直让人心头一颤——不是因为它来得突然,当然也不是因为话语中带着怒气。它之所以让人一惊是因为这声音听上去像是个被逗乐了的人发出来的。“我只是不能允许这种事情发生。绝对不能。如果我能克制自己的话,我不会多管闲事的,但我不能。你们知道,这样做很不卫生。谁知道这样做会传染什么疾病啊?一想到要舔我就胆战心惊!绝对不行!”说这番危险蠢话的人站在蝙蝠门边:一个中等身材的年轻人,他那顶扁平帽往后仰着,露出了一缕棕色的头发。但这人严格来讲并不能被称为年轻人,德佩普心想;称他为年轻人也太抬举他了。他还只是个孩子。天知道他为什么会在脖子上挂着一个鸟骷髅,像个滑稽的吊坠。挂绳穿在鸟骷髅的眼窝里。他手里拿的不是枪(他那样的毛头小伙是无论如何搞不到一把枪的。德佩普嘀咕着),而只是一把弹弓。德佩普大笑起来。

那孩子也笑了,还不住地点头,好像他自己也明白这整件事看上去有多么滑稽,这整件事实际上有多滑稽。他的笑声很有感染力;就连还站在板凳上的佩蒂都忍不住噗哧一声笑了出来,她连忙用手捂住嘴。

“这里不是你这样的男孩应该待的地方,”德佩普说。他那把老式的五发左轮还放在外面;就握在他搁在吧台上的手里,斯坦利·鲁伊兹的血从枪口滴下来。德佩普没有从硬木板上拿起枪,只是轻轻地晃了一下。“到这里来的男孩都会染上坏毛病,孩子。送命就是其中一个。所以我给你一个机会。出去。”

“谢谢你,先生,感谢您给我机会。”男孩说道。他说话口气真诚动人……但他还是一动不动。他还是站在蝙蝠门的里面,弹弓的橡皮筋拉得满满的。德佩普不明白弹弓里放的是什么,但是那东西在煤气灯下闪着光。是一种金属球。

“那你还等什么?”德佩普咆哮着。夜晚飞快地过去了。

“我知道我是个讨厌鬼,先生——或者说很容易惹人生气,你也可以叫我眼中钉——但是,亲爱的朋友,如何称呼我对您并无差别,我想把我的机会让给跪在您面前的那个年轻人。让他道歉,让他用抹布把靴子擦干净,直到你完全满意为止,然后让他继续活下去。”

从玩牌人看热闹的地方传来了一些零星微弱的赞许声。德佩普一点也不喜欢这个声音,他很快做出了决定。这个男孩也得死,他会为他的莽撞无礼而丢掉性命。那个把一桶渣滓泼在他身上的小子明显是个弱智。而这小子连这个开脱的埋由都没有。他只是认为自己很有趣。

从眼角的余光看去,德佩普发现雷诺兹正移到新来的小子身后包抄他,动作敏捷得像条蛇。德佩普感谢这个周到的想法,但不认为他需要同伴的帮助来对付这个弹弓专家。

“孩子,我觉得你犯了一个错误,”他很和气地说。“我真的觉得——”这弹弓的弓杯放低了一点……或者这只是德佩普的想象。他马上举枪。

3

多年以后,罕布雷的人们仍然谈论着那晚发生的事情;蓟犁沦陷以及联盟瓦解后
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!