友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
大和魂--日本根性窥探-第7部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
正是有这些情感基础的存在,明治天皇在执掌大权后,其维新政策能够较为顺利地推行下去,没有遇到太大阻碍。日本人很快就承认了他的权力,决心为天皇效忠。
明治天皇发起了维新,但要让维新政策落实下去,就少不了大大小小的官吏。日本的官吏选拔方式和中国的不同。中国的科举制度重学问、轻门弟,是贫寒子弟进军政界的平台,是人们改变命运的契机。日本的官僚选拔制度却尤其看重家庭出身,尽管科举制有不少好处,但考虑到统治阶层的内部稳定,日本还是没有采纳。
在德川幕府时期,日本的官学有两种,一种是官立学校,由幕府直接管理;一种是藩校,由各藩管理。官立学校的门槛较高,若没有显赫的家庭背景,便难以进入。藩校也是一样,即使是入了学的人也有等级之分,学生在制服、座次上都要遵守严格的要求。这两所学校对平常人家的儿女来说,可望而不可即。
不同的官僚选拔制度决定了教育的方向。
中国人要靠读书做官,讲究“学而优则仕”,要想成为“人上人”,就必须好好学习,争取早日金榜题名。中国的学生难免带着功利的目的来读书,科举考什么,学生就学什么,那些科举不会涉及的学问,既少有人学,也绝少有人教,即便再有用,也多会被斥为“歪门邪道,奇技淫巧”。
日本的官僚制度采取世袭的方法,读书和为官没有直接联系。官家子弟即便整天游手好闲,不无正业,也还是会承袭父亲的职位,平民子弟就是再努力读书,也进入不了国家的权力体系。学习对日本人来说就是一种修行,是非功利性的,同时也是一种义务、权利。
当然,长期实行世袭制也让日本政治腐朽不堪,幕府中的官员将大部分时间都花在了权势斗争中,在来势汹汹的西方人面前,显得十分软弱。倒是在日本民间,一下子涌现出不少像板垣退助那样的思想家,形成一股强大的力量。幕府是维新的阻碍,它脆弱,明治天皇没费多大力气就将它铲除了,如板垣退助一般的思想家,倒是变法的动力,他们学识渊博,眼界开阔,成了变法的主力军。
中日两国都强调“孝”。在中国,“孝”是“仁”的内容之一,中国人认为,仁者无敌,强调做人要心怀仁爱,相应的就忽视了“武”的作用。中国的贤臣大多都是手无缚鸡之力的书生。
日本人也重视“孝”,“忠”是“孝”的延伸和归宿,为了对国家尽忠,日本的官员以文武兼修为荣。即便是软弱腐朽的幕府,其中官员也大多是武士出身,武士在社会中有着较高的地位,中国的最高官员是宰相,日本的则是将军。
19世纪中后期,中日两国的处境极其相似,都是内优外患。中国也曾试图通过自上而下的改良,强国强民,却很快发现此路不通,最终依靠革命的办法推翻了旧制度,日本的明治维新却成功了。中日两国不同的官僚体制、政府的状况让同样的改良有了不同的结果。
西方人不会手把手地教日本人现代化,虽然从理论上说,作为时代的落伍者,日本可以跳跃式地追赶西方国家,参考他们的发展经验。但当时,才打开国门不久的日本,却没有任何“近代化教科书”可以学习。这就意味着,负责制定近代化战略的领导人,对近代化几乎一无所知。在颁布宪法和确定“和魂洋才”的教育路线之前,日本不存在约束领导人思想、权力的东西。领导人有足够的权力去推动近代化,但在这之前,他必须找到构建近代化的方法。
认识到自己的无知也是一种幸运。日本的领导人开始潜心研究日本的状况,他们不敢大刀阔斧地制定政策,就像初次下水游泳的人试探水温那样,小心翼翼地解决日本的难题。他们知道,情势不允许他们敷衍了事,他们既要保证这些政策足够灵活,能够适应瞬息万变的现实情况,又不能丧失原则,让改革流于形式。
他们有着良好的政治决断力,虽然当时的日本充斥着前所未有的难题,但他们已经找到解决难题的最佳途径—西化。他们没有意识到,这种西化实际上是现代化,他们也确实没有一本“现代化教科书”,但是在学习他国长处上,他们却有着十足的经验。他们学习中国文化已有一千多年,他们懂得如何塑造“和魂汉才”,他们也大可以塑造一批“和魂洋才”。他们在学习中国文化时,没有改变自己的本色,他们在学习西方文化时,当然还可以保住本色。
书包 网 。 想看书来
第一章 文化碰撞下的大和民族(12)
从1859年开国到1872年学制改革为止,日本向海外派遣了大批留学生、考察团,这些人后来成了维新的骨干,为日本思想界带来新的气息。1868年,明治天皇一宣布维新,马上就着手安排新的留学生,他希望解除曾经签下的不平等条约,为此他需要充分了解西方的文化、制度以及西方人的思想。
1871年11月,由伊藤博文、大久保利通、木户孝允等48个人组成的考察团离开了日本,在2年多的时间里,他们先后到欧美12个国家进行学习。这些人受日本的传统教育长大,1873年当他们回国时,便已然是名副其实的“和魂洋才”。他们没有忘记出访的目的,明治政府在他们身上寄托了无限希望,他们的思想不久就变成了日本的“现代化教科书”。
其实,一开始伊藤博文等人只是把废除不平等条约当成出访的目的,木户孝允和美国人进行了多方交涉,希望他们能归还日本的关税自主权,废除领事裁判权。美国自然不把日本放在眼里,交涉失败。此事让考察团大受刺激,木户在日记中写道,苦心准备的交涉竟然没有成功,美国想要的日本都给了,日本想要的美国却不给,除了哭泣什么办法都没有。1872年年底,他们来到英国,英国人的态度和美国人一样。
在短暂的失望后,考察团深切地感受到弱国无外交。日本只有强大起来,才能收回主权,强国必须强民,他们立即改变了工作的重点,将精力投入到对西方先进文化的学习上。他们的足迹几乎遍及了整个欧洲,每到一个国家,他们都会认真地参观它们的政府机构和学校,他们对各个国家的议会制度了如指掌,对各国的教育状况也颇为熟悉。
在考察的过程中,考察团就达成了“内治优先”的意见,决心在日本实行德国那样的专制集权统治,并普及教育,启迪民智。
考察团一回国,就着手整理考察经历,不久便写成了《特命全权大使美欧回览实记》,该书分5册,在1878年出版。它可谓是日本“现代化的教科书”,启迪了日本国民的思想,通过这本书,日本人对西方国家的了解更加全面了,对西方文化的兴趣也更加强烈。
1872年日本政府颁布《学制》,大力提倡教育的实用性,将西学灌入国民的思想,让日本人从儒家学说中走了出来。明治政府在普及教育上表现出格外强硬的态度,以致在一段时间内,日本人对教育怨声载道,一些地方竟陆续发生了捣毁学校的事件。
日本人以个性执拗著称,认准了要做的事,不做到底绝不回头。日本政府也是一样,不管国民如何不满,认准了要普及教育的明治政府坚决不做任何让步。1886年,森有礼担任文部省文相,他继承了明治政府的“执拗”精神,继续强化教育的实用性,将“忠君爱国”作为日本人“和魂”重要内容,并以此为依据建立了以国家主义为基础的教育体系。
西学让日本强大,“和魂”则让日本人格外团结,在接受西学的同时不会成为西方的奴隶。民族危难之际,每个日本人心底的“和魂”都被唤起,反过来促使他们更加努力地汲取西学,因为这其中蕴含着救国之道。
就当时的日本而言,它的经济、军事力量有限,和英美等国有不小的距离,但他的国民却并不比英美国家弱多少。尽管长时期的闭关锁国限制了日本人的视野,让他们在西方人面前显得那样可笑、愚昧,但数百年与世隔绝的生活并没有削弱他们的好学精神,暂时的落后也没有打消他们的好胜心。当美国的黑船第一次出现在日本时,日本人为眼前的庞然大物惊呆了,但他们并没有被从未见过的黑船吓倒,反而好奇地跑来观看。就连黑船的司令佩里也感慨,日本一定会成为强大的民族。
日本的现代化起步较晚,属于“后发现代化”国家,值得回味的是,日本普及教育的正式提出只比英国晚2年。1900年,英国公立学校的学生人数占全体学生人数的54%,1906年日本男女入学率就已高达96%。在《学制》改革的前一年,即1871年,日本就设立了文部省,而英国直到1944年才有了###。苏格兰的普及教育用了200多年才完成,日本的普及教育只用了30多年就实现了。
有强大的国民就会有强大的国家,日本人从不甘心落后他人,一旦他意识到自己落后了,就会憋足力气,千方百计追赶上来,这种好胜心也是日本人“和魂”的一部分。
第一章 文化碰撞下的大和民族(13)
四、东西方碰撞下的日本文化
一些长期居住在东京的外国人,在一起聚会的时候,经常谈论的话题就是在东京所见到的一些不可思议的事。让他们最感到奇怪的是,日本原来是一个极度内向国家的形象已经被彻底颠覆。60年代的日本,美国学童经常要面对看待稀有怪物般的眼神,但是现在的东京街道上,任何一个日本人都不会对一个普通的外国人多看一眼。
“消失”是近年来在日本生活的外国人经常提到的词。很多长期居住在日本的人经历了日本受全球化影响,国门大开,西方文化传入的一系列过程。外国人在日本社会虽然有时候会面临尴尬的处境,会感受到一些日本人的排挤,但是这并不影响新一代日本人与他们的交往。在这些外国人的影响下,日本年轻一代也耳濡目染,逐渐西化。
西化了的现代日本东京,已经失去了当年的日本色彩,日本人的思想也随着西化的深入发生了改变。日本传统文化在本土逐渐失去了吸引力,西方文化大行其道。
古铜的肤色、银色的头发、欧美的打扮、时尚的语言、破坏自己身体的艺术、不断追求骨感的身材、前卫的性体验、让日本这片土地失去了原有的特色,本土化失去魅力,在日本街头逐渐消失。
美国翻译家、作家、电影研究者唐纳德·里奇在日本居住了半个多世纪,一直从事向英语国家宣传日本文化的工作。但是近年来,他意外地发现,自己的工作内容发生了戏剧性的转变,他从一个对外宣传者变成了一个向日本人解释日本文化的人。里奇在《新闻周刊》发表文章说,日本在与西方发达国家的融合中,也许有些迷失自我。
日本著名电影导演小津安二郎在1953年执导的经典影片《东京物语》讲述的是日本战后经济恢复和高速增长时期一个普通家庭中的悲欢离合。这部小津最喜欢的电影曾经感染了一代又一代日本人,也打动了世界各国的无数观众。但是对当今很多日本的年轻人来说,影片中描述的情景已经十分陌生,他们根本无法理解当时的日本。里奇在与东京大学的学生讨论这部电影的时候就发现了这一现象,他认为日本现代年轻人对当时的家庭模式不甚了解,在战后急速城市化的进程中,人们赖以生存、寄托感情的传统家庭制度已经发生了根本的变化。虽然年轻人仍可以理解电影中使用的各种传统的敬语,但是他们对这种说法已经感到陌生,就好像这些词语来自一个已经“消失”的世界。
《新闻周刊》记者克里斯蒂安·卡里尔在2004年来到日本的时候,脑海中还回想着20世纪80年代日本社会的场景。那时的日本社会似乎是与西方格格不入的另一个世界:终身雇佣制以及出奇稀少的罪案和律师;警告人们日本社会有严格等级制度的旅行指南;宣称日本渴望吸收世界文化,却又倔强地保持着自身独特传统的各类媒体。
可以说,当时的日本是一个带有鲜明特色,不同于西方的发达国家,是一个无法马上融入欧洲社会的亚洲国家。但是,当他再次看到日本的时候,眼前的一切让他惊呆了。他面前的日本已经变成了一个繁盛、现代化的“西方国家”,一个即使突然出现在欧洲也不会感到格格不入的亚洲国家。
卡里尔搬到日本新居,就开始准备庆祝第一个在日本渡过的节日万圣节。他看到东京的孩子们和西方孩子一样玩着万圣节前夜“不请客就捣蛋”的游戏,他对数百个身穿万圣节服装的狂欢者兴奋的情景感到吃惊,那是他第一次亲眼看到日本人接受外国习俗,欢迎外国人的胸怀。
对那些久居美国和欧洲国家的人来说,日本已经不再具有特别的吸引力,因为其他国家城市中有的东西,日本也同样具备。日本的独到之处似乎只剩下了对其他国家来说相对难懂的语言。但是,语言也不是外国人在日本生活的障碍。近年来,日本地铁的指示牌,除了日语外,还加上了英文。街上的很多标志也是日、英文的。在东京的生活已经不像过去那样,面对陌生的日语一脸茫然、举步维艰了。高质量的英文报纸、无数的英文网上刊物也为在日本生活的外国人提供了方便。
日本的改变还不止这些,日本当地人和那些来自秘鲁、巴西等有色人种的高度融合也让身在日本的外国人啧啧称奇。
卡里尔居住的小区超市里,收银员是一个印度人,一些日语水平不高的外国人经常得到他的帮助。很多外国人入了日本籍以后,在日本开设商店与其他的日本商人别无二致。越来越多熟练掌握日语的美国和欧洲商人在日本找到了大量商机。与此同时,一些外国的大人物,像日产公司的首席执行官卡洛斯·格恩、索尼公司首席执行官霍华德·斯特林格、职业棒球经理人博比·瓦伦丁等人不断提升着外国人在日本的形象。
尽管日本的移民人口仅占国内人口总数的1%,比世界其他国家的移民人口要少得多,但是他们对日本的影响却是巨大的。2003年,日本每20对新婚夫妻中就有一个是外国人。在东京,每10对新婚夫妻中就有1人来自其他国家。
外国人的增多影响了日本社会的方方面面,加速了日本社会的西化进程。在日本,你可以看到多种语言混合在一起的奇怪现象。在东京的住宅区内,一家咖啡店前贴的一张诱人的甜点图片,宣传语就是英语;一辆急速驶过的货车车厢上,写着替自行车用品网站的宣传用语;富士摇滚音乐节上,某个乐队的宣传用语就是极具煽动性的英语;印有英语的T恤衫在日本大街上随处可见。
英语、德语和法语以一种放肆的姿态进入了日本的惯用语。在日常会话和写作中使用很多外来语是日语的一大特点。比如,英语的“career(职业)”一词就被引入了日语中,而且读音和英语相同。英语的“mansion(公寓大楼)”,连字带义都照搬到了日语中。英语中的有些词更是常常出现在报刊、杂志上,像英语中的“domesticviolence(家庭暴力)”一词就频繁出现在各类媒体上。事实上,日语中也有类似的词汇,但是在日本人看来,使用外来语代表新潮,日本人喜欢新潮的东西,媒体也喜欢新的东西。
这种将外来语音译过来的日语就是片假名。在西方语言严重冲击了日本的现代社会,片假名的使用越来越普遍,一些年轻人因为频繁使用时髦的外来语而忽视了日语的文法。外来语数量的大幅增加令很多日本人之间都难以顺利沟通。日本前首相小泉纯一郎很担心很多人已经不会说真正的日语了,所以政府建议出版一本手册,来教日本人如何说正确的日语。
电子书 分享网站
第一章 文化碰撞下的大和民族(14)
有学者对这一现象的出现深表忧虑。有人认为语言应该从幼年时期的家庭教育中开始,而并非始于学校教育。孩子在上学以前,首先要跟父母沟通,但是现在的孩子,在日常生活中已经越来越少使用日语中必须使用的敬语了。这些孩子小时候就没有得到真正的日语教育,长大了以后成为最先在日语中掺杂了外来语的群体。虽然使用外来语并没有被认为有任何不敬之处,但是在这些年轻人随便使用外来语的同时,那些更典雅和更有敬意的日语语法形式已经很少有人用了。
从9世纪开始,日本就已经发展外来文字在日语的版本和读音了。当时是佛教的僧侣开创了标明日语汉字读音的平假名。日语事实上就是在外来语的基础上加以改造而产生的。19世纪,日本对外开放以后,西方语言涌入了日本。二战后美国占领日本,英语和欧洲其他国家的语言被吸收到了日语中。
20世纪初,日语中首次出现了源自西方的字词。这批词主要是医
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!