友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
暧昧电子书 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

未来的英格兰国王和王后:皇家爱情·威廉与凯特-第4部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

慈之心……一丁点都没有。”现在她算是有实证了,而伦敦新闻界也乐于跟进这则新闻。“你到底算是个什么样的父亲?”醒目地作为了《太阳报》的头版头条。“哪有这样的一个父亲——”简·罗克在《每日快报》上写道,“会在孩子还没从手术室里送出来之前就离开了医院,跑去听上一整晚的歌剧?”
  戴安娜的同盟者们,很快就站到了她的一边。跟她丈夫那全无责任感的恶劣行径形成了鲜明对比,她的朋友詹姆斯·吉尔贝说,王妃对她儿子的受伤事件所作出的反应,是“惊慌害怕和不敢相信”。相比之下,查尔斯的表现则是“不可理喻”。
  事情的真相,根据海格洛夫庄园管家温蒂·贝瑞的说法,当威廉受伤的消息传来时,查尔斯“惊讶到脸色发白”。相较被详细报道了的及时展开行动的戴安娜——她立即从她在伦敦的那场午餐会中抽身,亲自驾驶着她那辆绿色捷豹跑车,风驰电掣地赶赴医院——没人去报道,与此同时,查尔斯也正开着他那辆蓝色的阿斯顿马丁运动跑车前往医院。同样的,也没有见到关于“一直到威廉将要被推进手术室之前,查尔斯和戴安娜两人都陪着他们儿子的担架车一起走,宽慰他、跟他说‘一切都会好起来的’”这样的报道。
  不管怎样,尽管她相当清楚,查尔斯跟他的儿子们之间确有亲近又喜爱的良好关系,戴安娜仍旧为这再一次在公共关系战争上的胜利而得意。在他们长期进行的、证明谁才是更好的父母亲的争斗之中,她显然在节节取胜。
  被击溃之后,查尔斯撤退回海格洛夫庄园,回到那位唯一理解他的人——卡米拉——的身边。帕克·鲍尔斯女士——对于威尔士王子的近侍们来说是“夫人' P。 B。 是帕克·鲍尔斯的首字母缩写。'”(对于戴安娜而言则是“罗威纳犬”)——在戴安娜不在时,便是海格洛夫庄园的常住宾客。卡米拉在那里拥有一间客房,不过,在查尔斯关掉安保系统的运动检测器之后,她在晚上会偷偷溜到他的卧室里去。负责把客房的床弄乱(“但是仅仅弄乱一边”)乃是查尔斯的贴身男仆肯·施特罗那赫的工作,如此一来,看起来就像她是在那里睡的一样。
  戴安娜——卡米拉称呼她为“芭比娃娃”——还有她的两个儿子从未被告知,夫人就住在海格洛夫庄园里。全部的逗留痕迹——老烟鬼卡米拉可能会留在各个烟灰缸里的烟头、沾上口红印的玻璃杯、卡米拉在巴尔莫拉城堡的长椅上端坐的照片——在卡米拉离开时便马上全部清理干净。米德塞斯庄园里,如此的惯例也被照搬执行,帕克·鲍尔斯家族的产业离海格洛夫庄园仅需十五分钟车程——不过这回是卡米拉的侍从们接受指派,去清除查尔斯频繁在这里造访过夜时于卡米拉的房间里所留下的一切痕迹了。因为他总是在黄昏后才来,每次又都在天亮之前离开,卡米拉的侍从们都把查尔斯唤作“黑暗王子”。。 最好的txt下载网

皇家爱情:威廉与凯特 2(11)
据贝瑞、施特罗那赫以及其他人所言,卡米拉是个相当冷静的人物。而戴安娜——卡米拉曾经跟查尔斯说——她在操纵媒体的时候是个“魔法师”。“她的情绪很不稳定,宝贝。这很令人感到伤心,真的——她是被迫去玩这些游戏的。太可怜了。”
  仅仅两天过后,威廉就从大奥蒙德街儿童医院里出院了。尽管如此,他却又花了七个礼拜的时间来彻底康复。威廉是如此关心他母亲的健康——就跟她关心儿子是一个样。“你看起来好累呀,妈妈,”当他在他们那辆豪华宾利的后座上紧紧偎依在妈妈的怀里时,这样说道,“你确定自己没什么事吗?”
  威廉已然成为他多愁善变的母亲的主要守护者、抚慰者和灵魂伴侣了。每当戴安娜再一次陷入她那日渐频繁的忧郁情绪当中时,威尔斯就会给她带来一盒她最喜欢的巧克力,或者告诉她,他在她最中意的伦敦餐厅圣·洛伦索为她订了位置。王妃和威廉的双料密友名模辛迪·克劳馥察觉到,“他们之间拥有一种无须去言说的默契。”
  就在他那起受伤事故之前的几个月,在他父母于海格洛夫庄园一次习以为常的高分贝争吵当中,戴安娜跑到楼上,把自己锁在了一间浴室里。当她从窗户往下看时,发现威廉正站在门廊那儿一张一张地扯着面巾纸。“妈妈,”他抽泣道,“我讨厌看到你难过的样子。”
  威廉同样讨厌看到这一系列的混乱影响到弟弟。“在父母起争执的时候,威廉和哈里一直都是相互依赖,”一位海格洛夫庄园的前女佣回忆道,“威廉总是跟哈里说,虽然妈妈和爸爸一直都在吵架,但这可并不意味着他们彼此不爱对方。”
  等到戴安娜和查尔斯很不情愿地决定,以乘坐希腊船王约翰·拉特西斯那艘巡洋舰级别的游轮亚历山大号去巡游地中海来庆祝他们的十周年结婚纪念时——在圣詹姆斯宫里,威尔士王子的下属们称这一旅程为他们俩的“二次蜜月”——他们的婚姻关系已经无可挽回地破裂了。
  有些时候,艾尔莎·包克说道,看上去“在威廉的肩膀上似乎承载了整个世界的重量。他变得更加安静——对于一个九岁大的孩子而言算是太过安静了。就是从这时候开始,当他看着别人时,你会发现他的眼睛里面满是疑惑。”戴安娜比其他人更担心这个男孩,她把他称作她的“思考者”,以及“一个极为老成的灵魂”。她对她的朋友卡罗琳·巴塞洛谬说,她在威廉的身上看到很多她的影子。根据另一位朋友理查德·格里尼的说法,戴安娜“觉得威廉是她的男性版本……她爱说‘我们就像是一个豆荚中的两粒豌豆一样。他对万事万物都相当敏感,威廉拥有十分敏感的心灵。他需要被保护起来。’”
  可悲的是,戴安娜在随后那几个月里采取的种种行动,反而增加了本就已经快要把威廉给压垮了的心理负担。“绝望”使得她选择将她的情况直接公之于众,讲给全不列颠的人民听,她对着一部磁带录音机口述了自己内心的想法和挫折,然后,通过一位共同的朋友——詹姆斯·柯察司博士——将这些磁带偷偷交给了记者安德鲁·莫顿。
  在戴安娜费尽心思、秘密地将她那一方面的故事泄露出去时,安德鲁王子' 约克公爵:即安德鲁王子,全名安德鲁·阿尔伯特·克里斯琴,1960年2月19日生于白金汉宫,英国女王伊丽莎白二世和爱丁堡公爵菲利普亲王的次子。1986年受封为约克公爵。' 和莎拉·弗格森的婚姻在婚外情的流言蜚语当中宣告瓦解。这不过是直接针对戴安娜那些长期遭受王室婚姻折磨的密友和伙伴们的、持续稳定的有力反抗当中最近的一个罢了。美国人或许确实是在为约克公爵夫人的果决和务实所倾倒,不过,甚至就在不久以前——在她1986年嫁给安德鲁之前,新闻界就已经由抨击她的体重开始,延伸到抨击她的方方面面了(非常残忍地,她被戏称为“猪肉' Duke和Pork谐音。'公爵夫人”):从她那很有问题的着装品味、挥霍无度的生活方式,到她粗鄙的幽默感。书包 网 。 想看书来

皇家爱情:威廉与凯特 2(12)
1992年的早些时候,菲姬' Fergie,弗格森(Ferguson)的昵称。'跟德克萨斯石油大亨史蒂夫·怀亚特在法国蔚蓝海岸纵情声色的照片一经披露,这一对儿看起来除了分开,也没有其他的路可以走了。因为仍旧是碧翠丝公主和尤金妮公主的母亲,菲姬并没有马上被从王室家族中驱逐出去。不过几个月后,又有些新的照片流出——那上面展示的是,当菲姬裸着上身做日光浴时,她的“财务顾问”约翰·布莱恩正在下面舔着她的脚趾头。这一次,在巴尔莫拉统领着整个家族——当然也包括菲姬——的女王,驱逐了她的媳妇。
  “这简直无法接受,”女王边说边摇头,“我的意思是,真的没办法接受……”
  菲姬的胡作非为引发的骚动,跟随之而来的莫顿在1992年春季出版的那本《戴安娜:她的真实故事》所引发的骚乱比起来,瞬间便黯然失色。而后,差不多在菲姬的被舔脚趾照片出现的同时,戴安娜同她的朋友詹姆斯·吉尔贝的手机对话录音也被公之于世。当子民们听到吉尔贝称呼她为“温香软玉”——她在他那儿的专属昵称时——时,戴安娜感到十分窘迫,然而,这却完全没有办法跟即将要发生在查尔斯身上的事情相比。
  几个月后,“温香软玉门”这件事,就因为威尔士王子跟卡米拉·帕克·鲍尔斯之间一段极其粗俗下流的电话录音的曝光,而被众人所遗忘。这段录音中最令人感到难忘的一段,乃是查尔斯真情告白,希望能够化身为卡米拉一大包卫生棉条其中一根的情节:
  查尔斯:噢,天呐,我可真想活在你的裤裆里——或者随便哪里。这么一来可要轻松多了!
  卡米拉(笑着说):你想要变成什么呀?一条女卫生裤?噢,你会变成条女卫生裤回来找我吗?
  查尔斯:或者——唉,要是那样的话,可算是天理不容呀——变成一根卫生棉条好了。那可简直了!
  卡米拉:你这个大呆瓜!哎哟,这可真是个好点子啊。
  那年秋天,在关于他们父母婚姻关系的未来暴风骤雨般的揣测猜疑席卷而来的时候,哈里也随着威廉一道加入了拉德洛男校。自打威廉进入学校的那一刻起,拉德洛男校的校长杰拉尔德·巴伯便对王子表现了如慈父一般的关怀。而现在,他也采取了行动,来确保两个男孩能够同外界那些关于妈妈和爸爸的流言蜚语隔离开来。“任何在那个非常时刻拜访学校的人都会发现,学校里面完全没有报纸、杂志、收音机或者电视机,哪儿都没有——甚至在校长办公室里都没有,”一位拉德洛男校的老师说,“巴伯先生不希望威廉王子或者哈里王子看到那些可能会惹恼他们,或令他们感到忧心的东西。我们所有人都不想。”
  威廉的私人护卫官——名字很怪,叫做全麦·饼干' Graham Craker,格雷厄姆·奎克尔。'——也被要求不要在两个男孩可能会看到的一切地方落下任何出版物。但这些都不能阻止威廉偷偷潜入饼干的房间里瞄一眼《太阳报》、《世界新闻报》或者《每日邮报》。
  虽然八岁大的哈里年纪太小,并不能够明白发生了什么事情,他那早熟的哥哥——这个戴安娜称呼为“我的小小智慧老人”的家伙——却已被他所偷听到所看到的东西给压垮了。但是,当戴安娜每天固定打电话到拉德洛男校来问他状况时,威廉却总是小心装出一副勇敢的表情。“我想,他是十分小心地不去增加父母的负担,”学校里的一位助理舍监说,“同样地,威廉王子也不愿意让哈里被打扰。他特别有那种充当保护者的、哥哥该有的样子。” txt小说上传分享

皇家爱情:威廉与凯特 2(13)
每一天,威廉都向他妈妈保证,他跟哈里在学校里做得很好。“这是件很令人感到伤心的事——”戴安娜跟卡罗琳·巴塞洛谬说,“威廉有一颗如此善良的心。我有时候都搞不清楚,我们中到底哪个是大人,哪个是孩子了。”
  难得的是,查尔斯同样也在担心,所有这些将会在他的儿子们身上产生怎样的影响。“我啊,对于夫妻吵架将会在他们身上造成怎样的影响,也担心得要命,”他跟他的好友——同时也是前任情人——珍妮特·詹金斯说,“我希望他们能够记得,我并不是唯一那个大喊大叫的人。”
  也同样是这个查尔斯,正在为他所见到的戴安娜“连续不断的挑逗”——她正在要求一个合法的分居判决——而暴跳如雷。在拉德洛男校的校长办公室里,戴安娜向她的两个儿子提出预警:很快就将有一个正式的公告出台。
  威廉直截了当地问她,“另一位女士”是否对他们的分开负有责任。
  “这么说吧,”戴安娜回答道,“在我们的婚姻关系中,一共有三个人,所有那些在报纸和电视上讲出来的故事——那两个在一起的人,把事情搞得相当难办。不过,我仍旧爱着爸爸。我仍旧爱他,我们只不过不能够再在同一个屋檐下生活罢了。”
  哈里坐在那儿,一言不发,但是威廉却已经开始哭泣。然后,当他控制住了自己的情绪后,便去吻了他的母亲,说:“我希望你们现在都比过去幸福。”
  威廉并不是唯一一个深感茫然无助的人。另外一位看着查尔斯和安德鲁的婚姻坠入熊熊大火万劫不复的人物——他们的奶奶,只能够眼睁睁地看着她挚爱的温莎城堡被烈火攻陷。这一年,正是她稍后向公众宣称的——“一个真正的灾年' 原文为拉丁语,annus horribilis。'”。
  在1992年12月9日,首相梅杰在下议院里宣布,威尔士王子与王妃正式分居。这项公告由女王班底里的资深成员所起草,强调这一决定乃是“友善达成的,并且,他们都将继续担负养育他们子女的义务。女王和爱丁堡公爵——尽管对此感到难过——但能够理解和同情最终迈向这一决定的艰辛过程。”此外,女王和菲利普亲王希望——对于查尔斯和戴安娜而言——“那些侵犯隐私的事态,现在或许可以停止了。他们相信,如果他们要给他们的孩子提供一个快乐和安全的抚养环境的话,适当程度的隐私和体谅是必要的。”
  从这一时刻开始,如果不是在学校里的话,两个孩子便将他们的时间交给两个敌对阵营来瓜分。在肯辛顿宫,戴安娜把无尽的溺爱施加在“俺的孩子们' 戴安娜说“ma boys”而非“my boys”。'(她打趣地这样称呼王子们——这是她独有的“南北战争”之前那种故意拖长音调的方法) ”身上,允许他们连续好几个小时在电视机前面消磨时间,骑着他们的山地车在运动场上呼啸而过,或者在摆满半身像的走廊上和装饰有枝形吊灯的绘画室里,拿着橡胶宝剑玩“你追我跑”的游戏。奥尔索普——斯宾塞家那块广阔的有着五百年历史的祖传领地,对孩子们也是一样友好。戴安娜那位众所周知的喜欢搞怪的弟弟' 查理·斯宾塞出生于1964年,是出生于1961年的戴安娜的弟弟。很多过往中文新闻误为哥哥。'——被新闻界称作“香槟查理”的那个家伙——鼓励两个男孩从奥尔索普那十八世纪式的超大楼梯扶手上一滑到底,去储藏室取银制茶具。

皇家爱情:威廉与凯特 2(14)
可以预见的是,跟查尔斯在一起的生活要乏味得多。在桑德林汉姆别墅所度过的父母分居之后的第一个圣诞节是向公众公开的,威廉很快就被那些适时表现给他奶奶看的谦卑顺从给震慑住了。不止海军上将和内阁成员(甚至首相)看上去为她的出现感到敬畏,甚至连他的爷爷——菲利普亲王——都保持小心,一直跟随在他的妻子后面、相隔两步远的位置上。“威廉留意着现场的一切,”戴安娜根据她有次的观察描述道,“他总是希望去做对的事情——而不是再去给他身边的混乱状况添砖加瓦。”很快,就跟其他那些温莎男人们一样,他一直跟在后面,每当奶奶走近他时,便略微欠身行礼。
  在对“第一女士”(戴安娜这样称呼女王)维持着相当的尊敬——甚至喜爱——的同时,她同样也提醒威廉,他的斯宾塞家血统可以追溯到将近一千年以前,而温莎家族则“几乎都不算是英国人”。轻蔑于他们的条顿人血统——在第一次世界大战期间,维丁家的统治者' 指乔治五世。'将他们家族的姓氏改为了更符合英语发音的“温莎”——戴安娜称呼她的婆家为“日耳曼家族”。她实事求是地称呼那位科孚岛' 位于希腊西北沿海的度假胜地。'出生的爱丁堡公爵——同时身为丹麦和希腊两个贵族家族的成员——为“斯塔洛斯' 一个希腊语名字,Σταυρο'”,不过她为查尔斯单独保留的绰号,却跟他的血统完全无关——只跟他所处的毫无希望的位置相关' 此指女王迟迟不死,他永远不得继承王位。'。即使威廉和哈里都在场,她也会称呼他们那位人到中年的爸爸为“小小神童”。
  在爸爸家族这边度过的时光并非都是谨守礼仪的——甚至,还跟“礼仪”相去甚远。尽管菲利普亲王在自己孩子们都还年轻时对他们并没有多少兴趣,不过,他却十分溺爱威廉和哈里。在桑德林汉姆别墅,爷爷带着两个孩子去狩猎野雉和松鸡,查尔斯则负责传授他们在巴尔莫拉的迪河里怎样用出色的技巧来钓鲑鱼和海鳟鱼。虽然当孩子们在时,查尔斯仍需小心翼翼地防止卡米拉也在场——海格洛夫庄园对于孩子们而言,也还依然是个圣地:他们可以开卡丁车、骑他们的矮脚马,离那些狗仔队记者们热衷窥视的镜头远远的。
  然而,戴安娜却是态度坚决,不让她的儿子们把海格洛夫庄园作为他们的根据地。“我想要他们清楚
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!