友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
暧昧电子书 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

世界经典寓言故事 罗马意大利卷-第17部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

                                  (刘宪之译) 
……… Page 165………

                                        尼克鱼                                   '意大利'卡尔维诺        从前,在墨西拿港住着母子二人。儿子的名字叫尼克,他不分白天黑夜,                                                                            ①   总泡在海里游泳。他的母亲常站在海岸上高喊:“尼克!喂,尼基!从水里   出来吧,你听见了没有?难道你是条鱼吗?”        可是尼克不听话,越游越远。可怜的妈妈喊呀,喊呀,喊哑了嗓子,还   是不顶用,于是念头一转,想出了一个办法。有一天,尼克还是不听话,妈   妈又喊哑了嗓子,这时她诅咒说:         “尼克,你就变条鱼吧!”        很明显,那一天老天爷也听到了她的诅咒,因此这句咒语马上应验了:   尼克变成了个半鱼半人的怪物,他的脚象鸭子一样长出了蹼,喉咙象青蛙的   喉咙一样粗。从此,尼克更不到岸上来了。母亲很伤心,不久就去世了。        墨西拿附近的海里有一个半鱼半人的怪物,这消息传到了国王耳朵里。   他命令水手们,不论谁遇到尼克时都要向他讲一声,说这个城市王国的国王   想跟他谈话。        有一天,一个水手驾着船向公海驶去,看见尼克正在附近的海里游泳。   他说:“尼克!墨西拿国王想跟你谈话!”        于是尼克很快游到岸边,来到了王宫。        国王看见尼克来了,欢喜若狂,笑着说:“尼克鱼,你是位游泳好手,   我想让你沿着西西里岛游一圈,然后回来告诉我什么地方的海最深,那儿海   底里有什么东西。”        尼克鱼遵照国王的命令沿着西西里岛海岸游了一圈,很快就回来了。他   说在海底看见了山脉、峡谷、岩洞和各种各样的鱼;他感到最可怕的是游过   灯塔的时候,因为他在那儿没能看到海底。        国王又说:“那么,墨西拿的下面是什么呢?你得去看看。”        尼克一头扎进水里,在水下呆了一整天。他回来对国王说:“墨西拿的   下面是一块巨大的岩石,岩石下面由三根圆柱撑着,其中有一根完好无损,   另一根已经裂开,第三根已经断了。        墨西拿呀,墨西拿,        总有一天会变得更倾斜!”        国王大吃一惊。他决定带着尼克鱼到那不勒斯港看看海底火山。尼克下   去后回来报告说,他先发现了冷水,后来又发现了热水,有些地方,还流出   一股股淡水。国王不相信,尼克就要了两只瓶子,下海去装回来一瓶热水和   一瓶淡水。        可是,灯塔下的海深不可测,国王对此很下放心,就带着尼克鱼回到墨   西拿,对他说:“尼克,告诉我灯塔那里的海水大约有多深。”        尼克跳下水,在海里呆了两天,回来对国王说,他没能看见海底,因为   从一块巨大的岩石下冒出一股烟柱,烟雾弥漫,看不清楚海下的究竟。        国王再也抑制不住自己的好奇心了,就说:“从灯塔的顶部跳下水去。”        灯塔矗立在海岬角的最尖端。很久以来就有一个看守住在灯塔里,他用 ①   尼基是尼克的呢称。 
……… Page 166………

号角和升旗的办法向过往船只发出信号。尼克就从瞭望台上跳下海去。国王 等了一天,又等一天,一直等了三天还不见尼克的影子。最后他从水里钻出 来时,脸色苍白,简直像鬼一样。       “尼克,怎么回事?”国王问。       “我险些被吓死,”尼克解释说,“我看见一条莽鱼,它的嘴可以吞下 一艘大船,不是有三根大圆柱支撑着墨西拿吗?我藏在其中一根后面,那条 莽鱼才没有把我吞下去!”      国王听得目瞪口呆,可是他还是很想知道灯塔下的海水到底有多深。尼 克对他说:“陛下,不行啊,我快吓死啦,再也不敢潜到水下去了。”      国王没法说服尼克,就把他那一顶镶嵌着亮晶晶钻石的王冠摘下来,扔 到海里。“尼克,去追王冠!”       “陛下,这是怎么回事!王冠落水啦!”       “这一类的王冠,世界上就这么一顶!尼克,你得去拿回来!”      尼克回答说:“陛下,如果你下命令,我就下水。但我己预感到,我再 也回不来了。给我一把小扁豆。如果我能死里逃生,你会看到我从水里钻出 来;但如果小扁豆浮上水面,那就说明我永远回不来了。”      人们给了他扁豆,尼克就潜入了水中。      国王等啊,等啊,不知道等了多长时间,小扁豆飘浮上来了。直到今天, 人们还在等待着尼克鱼回来。                                                                 (刘宪之译) 
……… Page 167………

                                  海妖妻子                              '意大利'卡尔维诺      从前有一个漂亮的女人,嫁给了一个水手。水手经常出海,一去就是几 年。他离家的时候,那儿的国王爱上了他的妻子,而且最后说服了她,跟他 跑掉了。水手回家后,发现妻子失踪了。时间一天天过去,后来国王玩腻了 这女人,就甩掉了她。她后悔了,就回到丈夫身边,跪在地上恳求他宽恕。      这个水手虽说还像以往那样爱自己的妻子,可是对妻子的不贞十分恼 火,就拒绝了她的要求。他说:“我永远不会原谅你。你活该受惩罚。我要 处死你。”      这个女人吓得乱抓自己的头发,一再央求他,可是都没有用。水手象扔 一袋子粮食一样地把妻子扔上船,然后拔锚启航到了公海后,他说:“你的 死期到了。”说罢,他抓住她的头发,把她扔到了海浪中。“现在我的仇报 了。”他说完这句话就改变了航向,回到了海港。      水手的妻子正好掉在海妖们聚集的海面上。      海妖们说:“瞧啊,他们把一个漂亮的女人扔到海里来啦!哼,竟拿这 么可爱的宝贝儿喂鱼!我们救她吧,把她带到咱们那儿去。”      就这样,它们拉着女人的手,把她带到灯火通明的水下宫殿里。一个海 妖给她梳头,另一个海妖在她胳膊和胸脯上洒香水,再一个海妖给她戴珊瑚 项链,还有一个海妖给她戴绿宝石戒指。她因为吃惊而说不出话来。“弗洛 丝!”她听到它们这样叫她。“弗洛丝,跟我们走吧!”她明白了,这就是 它们给她取的名字。她走进它们宫殿的大厅,看见里面有许多妇女和漂亮的 小伙子在跳舞。她也开始跳起舞来。      水手的妻子在这里又舒服又欢乐,感到日子过得很快。可是她经常思念 丈夫,心里觉得很难过。      海妖们问她:“弗洛丝,难道你跟我们在一起不愉快吗?你怎么老是默 不作声、愁眉不展的呢?”       “没有什么,真的,”她总是这样回答,可是她怎么也笑不出来。       “好吧,我们来教你唱歌。”海妖们教她唱它们自己的歌;水手们一听 到这些歌,就会一头扎进水里。这样,弗洛丝加入了它们的行列,在月光下 站在水面上唱歌。      一天夜里,海妖们看见一艘船飞侠地驰来,就对弗洛丝说:“来,弗洛 丝,咱们到水面上去唱歌!”它们开始唱起来:      这是一支望月时的歌,      月亮是这样圆,机会真难得;      你想不想看看美丽的海妖?      水手呀,到海里来,快跳吧!      这时,船上有一个男人伏在栏杆上,被这歌声迷住了,一头扎进了海浪 之中。借着月光,弗洛丝认出,这个男人正是她丈夫。       “我们要把这个人变成珊瑚!”海妖们说。       “或者把他变成白水晶!再不就变成贝壳!”       “等等,请等等!”弗洛丝大声说。“不要害死他!不要再在他身上施 魔法了!” 
……… Page 168………

      “你怎么对这人这样同情呢?”她的伙伴们问。       “我不知道……我想亲自在他身上施符咒……用我自己的办法,你们会 看到……请让他再活二十四个小时吧。”      海妖们看她一直愁眉苦脸的,就不忍心再拒绝她的要求了。它们把这个 水手关在海面上的一座白色宫殿里。到了白天,海妖们都睡觉去了,弗洛丝 走到那座白色宫殿附近,唱了这样一首歌:      我已变成海妖了呀,      唱着一支望月时的歌,      我若来救你,它们要把我谴责,      我了解你呀,你可不懂得感谢。      水手竖起耳朵听着。他已听出来,唱歌的正是他妻子。他渐渐产生了希 望,内心里已经原谅了她,后悔当初不该把她扔进海里。      海妖们白天睡觉,夜间到海面上去捕捉水手。弗洛丝一直等到夜间,才 去打开那座白色宫殿,跟她的丈夫团聚了。“不要出声,”她告诉丈夫,“海 妖们都外出了,可是还能听到我们讲话!到我背上来,我背着你。”她背着 丈夫在海里游啊,游啊,最后看见了一艘大船。       “喊那艘船上的水手来救人。”弗洛丝说。       “来这儿呀,来这儿呀,救命哪!救命哪!”      大船上放下来一只小船。水手们朝着呼救的人划过来,把他拉到船上去。       “海妖……”他说,“海妖……海妖……我的妻子……”       “他在水里疯啦,”救他的水手们说,“好啦,朋友,你已脱险。这附 近根本没有海妖!”      水手顺利地回到他的镇上,但从此一直思念着他的海妖妻子。他很难过, 心想:“以前我把她扔到海里,可她现在救了我;我要驾船出海,不找到她 决不罢休;不然,我就跳海自尽。”      他一边想,一边穿过一片森林,来到一棵胡桃树旁:据说,仙女们在这 里聚会。       “小伙子,你干吗哭丧着脸啊?”一个声音从他身旁传来。他一转身, 看到站着一位老婆婆。       “我的妻子是个海妖。我不知道怎样才能把她救回来,因此我在发愁。”       “我看你是个挺不错的小伙子呢,”老婆婆说,“我帮助你把妻子救回 来,可是有个条件,你答应吗?”       “我什么都答应,你说吧。”       “有一种花叫做‘美中美’,只在海妖的宫殿里才有。你得把那种花弄 到手,夜间把它带到这里来,放在这棵胡桃树下。那样的话,你的妻子就得 救了。”       “到海上去弄花?我怎么能办得到呢?”       “要想把妻子救回来,你就得想办法。”       “我试试看吧,”水手说。他马上回到海港,上了自己的船。拔锚启航 了。船到了公海后,他呼喊着妻子的名字。他听到哗哗的水声,看见她在船 的尾部游了过来。水手说:“亲爱的,我想救你,但我得弄到一种叫‘美中 美’的花,这只在海妖的宫殿里才有。”       “这是不可能的,”他的妻子说,“这种花在那里生长着,散发出绝妙 的芳香。这是海妖们从仙女那里偷来的。要是有一天这种花回到仙女们身边, 
……… Page 169………

所有的海妖都会死去。我也是个海妖,也免不了一死。”       “你不会死,”水手说,“仙女们会救你的。”       “明天再来,我给你答复。”      第二天,水手来了,他的妻子又出现在海面上。       “怎么样?”他问。      她回答说:“为了让我有可能搞到‘美中美’花,你得把自己的财产全 部卖掉,用这笔钱把这个王国所有城市中金匠的珍贵珠宝首饰都买来。海妖 们一看见那些珠宝,就会离开宫殿,我就可以去摘花了。”      水手马上变卖了全部财产,买下了这个王国里的所有珠宝首饰。他把首 饰装上船,一串一串的挂在船的帆桁上,在阳光下闪闪发光。就这样,他在 海上航行着。      海妖们最喜爱珠宝首饰。它们游到海面的波涛中,跟在船后面唱道:      这是一支正午太阳的歌,      你船上的首饰闪着金光呀;      好心的水手啊,停下来交给我们吧,      那些戒指、项链、饰针实在漂亮!      但是水手仍然继续前进,海妖们跟在船的后面,离它们的宫殿越来越远 了。      突然间,水下传来一声隆隆巨响,水面上波浪滔天,海妖们被卷到水下 淹死了。这时,一只苍鹰飞出水面,那位年老的仙女和水手的妻子骑在上面。 转眼间,苍鹰飞到远方不见了。      水手回家时,妻子正等着他呢。                                                                 (刘宪之译) 
……… Page 170………

                                 独眼巨人                              '意大利'卡尔维诺      有两个修道士在外面化缘。天黑时,他们到了一座山上,看见有个山洞 闪烁着一点亮光。       “请问这里的主人,”他们对着洞口喊道,“我们在这里住一夜行吗?”       “进来吧,”一个雷呜般的声音从山洞里传出来,在山里回荡着。两个 修道士走进山洞,看到火堆旁有个额头上长着一只眼的巨人。他说:“欢迎 啊,你们在这里会很舒服的。”      巨人走到两个修道士身后,把一块一百个人都搬不动的大石头搬过去, 堵住洞口,两个修道士吓得像风中的树叶一样瑟瑟发抖。       “我有一百只羊,”独眼巨人说,“但到年底还早着哩,我得留着慢慢 吃。因此,你们两个得先让我吃一个,是小个子修道士?还是大个子修道士? 这由你们自己决定。我看抽签吧。”      结果,大个子修道士抽到了。独眼巨人用烤叉把他叉起来,放在火上烤。 他一面翻动烤叉,一面哼着歌:“今天吃肥胖的修道士,明天吃瘦小的修道 士!今天吃肥胖的修道士,明天吃瘦小的修道士!”小个子修道士为失去伙 伴而感到伤心,又害怕遭到同样的命运,他的心都快碎了。独眼巨人把大个 子修道士烤熟以后,开始吃起来,还给了小个子修道士一条腿,叫他尝尝。 小个子修道士装着吃了下去,其实,他把这条腿扔到身后去了。      独眼巨人连骨头也啃光了,然后躺在草堆上睡大觉。小个子修道士在火 堆旁蜡缩成一团,也装作睡觉。当他听到独眼巨人像猪似的呼噜呼噜地打鼾 时,便拿起烧得通红的烤叉,只听“嗖”的一声,铁叉刺进了巨人的独眼。      瞎了眼的巨人嚎叫着,腾地跳起来,挥舞双手,想一把抓住小个子修道 士,可是,小个子修道士一个箭步蹿到羊群里去了。独眼巨人也走到羊群里, 挨个儿摸索着,但是小个子修道士每次都逃脱了。后来,巨人无可奈何他说:  “等到天亮再跟你算帐!”这时候,小个子修道士悄悄地抓住一只公羊,剥 了羊皮,裹在身上。天亮后,独眼巨人搬掉洞口的大石头,两腿叉开,站在 洞口,以便让每只羊从他的两腿间钻出去,他挨个儿摸摸,好抓住小个子修 道士,他先喊那只公羊。小个子修道士朝前爬着,脖子上的铃儿丁丁当当地 响着,巨人摸摸他的背,说:“过去吧。”羊一只一只地跑出了洞,他挨个 儿摸了个遍。就这样,小个子修道士逃出了山洞,高高兴兴地跑掉了。      可是,羊全部出洞后,巨人再进去摸索,摸到山洞里有一只剥了皮的公 羊。这下他明白了,刚才摸的那只出洞的公羊是小个子修道士伪装的。他马 上跑出山洞,去追修道士,他一路上边嗅着气味边摸索着。他闻出小个子修 道士就在附近,便喊道:“修道士,你溜掉啦!真是够精明的!喏,这儿有 一枚戒指,送给你,算作你得胜的纪念品吧!”他把戒指丢过去,小个子修 道士接住,便戴在乎指上。可这是一枚魔戒:小个子修道士一戴在手指上, 他不仅不能再逃,而且只能向巨人身边靠拢。他越是想逃跑,就离巨人越近。 他想把戒指摘下来,可压根儿没法摘掉。当巨人几乎要抓住他的时候,他连 忙把戴戒指的那根手指砍掉,把它扔给巨人。这下他自由了,拔腿就跑。      独眼巨人张开嘴巴,吞下了小个子修道士的手指头,说道:“我到底还 是尝到了你的肉味儿!” 
……… Page 171………

(刘宪之译) 
……… Page 172………

                                      苹果姑娘                                   '意大利'卡尔维诺        从前,有位国王和王后,他们感到非常忧伤,因为他们没有孩子。王后   总是问道:“为什么我就不能像苹果树结苹果那样生个孩子呢?”        后来,居然发生了这样一件事儿:王后生的不是婴儿,而是一只苹果;   不过,这只苹果要比人们所看到过的更红润、更好看。于是,国王就把这只   苹果放在阳台上的一只金盘上。                                                 ①        这位国王住处的对街住着另一个国王 。一天,他站在自己房间的窗口,   碰巧看见邻居的
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!