友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
纸牌屋2:玩转国王-第1部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
¤╭⌒╮ ╭⌒╮欢迎光临
╱◥██◣ ╭╭ ⌒
︱田︱田田| ╰……
╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬版 权 归 原 作 者
【白鹰魅影】整理
附:【本作品来自互联网,本人不做任何负责】内容版权归作者所有!
=
书名:纸牌屋2:玩转国王 (纸牌屋系列)
丛书名:纸牌屋系列丛书
作者:(英)迈克尔·道布斯,何雨枷 译
出版社:百花洲文艺出版社
出版时间:2015…3…1
ISBN:9787550012110
所属分类:图书 》 小说 》 社会图书 》 小说 》 外国小说 》 英国
编辑推荐
推荐一:热播美剧原著小说,中国唯一正版授权本书是年度热播美剧《纸牌屋》原著小说,中文版唯一授权,首次出版。
推荐二:数次改编经典剧集,第三季新春隆重开播《纸牌屋》被两次改编成电视剧,1990年英国BBC将《纸牌屋》改编成电视剧后广受好评,被评为英国史上最伟大的政治剧之一。美剧于2013年2月开播至今,迅速风靡全球,斩获金球奖最佳导演、最佳女主角、最佳男主角及艾美奖等多项大奖,奥巴马和白宫、国会山多位政要均是剧集的铁杆粉丝!第三季将于2015年2月27日开播。
推荐三:亲历官场的畅销作家,著书杰作一时风靡作者迈克尔道布斯是英国政治家,他1975年步入政坛,开始为保守党议员撰写演讲稿,很快崭露头角,被称为“威斯敏斯特的娃娃脸杀手”,后任政府特别顾问和撒切尔政府幕僚长,最终于保守党副主席的职位上退休,2010年被英王室册封为男爵。1989年,他写的英国官场小说《纸牌屋》大获好评,迅速成为畅销书作家。
推荐四:国家领导人王岐山、美国总统奥巴马多次向属下推荐《纸牌屋》国家领导人王岐山多次向下属推荐《纸牌屋》并表示关注主角命运,奥巴马也多次表示他最喜欢的美剧是《纸牌屋》。
推荐五:真实可感的政界博弈,激烈精彩的权力游戏作者用娓娓道来的笔触讲述了一个心狠手辣的政治老手如何凭一己之力将首相扳倒的精彩故事。作者曾是撒切尔夫人的幕僚长,还曾是保守党副主席,所以他写的官场小说真实可感,精彩异常。
推荐六:精美雅致的豪华精装版本
特种轻型纸内文,行业一流设计师精心设计装帧形式,豪华精装,值得珍藏。
内容推荐
发誓要扳倒首相取而代之的党鞭长弗朗西斯厄克特施展一个又一个计谋,终于如愿以偿,入主唐宁街成为新一任首相。为了巩固新晋地位,保护既得利益,他过河拆桥,踢掉昔日的同谋,买通新的媒体,并将美丽性感、精明能干的民意测验专家萨利奎因收为己用,令她帮助自己操控媒体的风向和民意的走向,甚至对高高在上的国王和君主立宪制度宣战。他在首相宝座上树起了新的敌人,开启了一场新的权力游戏,以及又一段隐而不宣的秘情。
与此同时,被弗朗西斯抛弃的昔日帮凶不堪屈辱,意欲抓住他的把柄试图报复;而国王也不愿坐以待毙,正精心布局展开反击。弗朗西斯能瞒天过海,守住来之不易的权力宝座吗?风靡全球的经典政治小说《纸牌屋》第二部,续写波谲云诡的政治权力斗争,二度出击,屠杀升级!
作者简介
迈克尔道布斯,1948年出生于英国赫特福德郡,毕业于牛津大学,1975年步入政坛,开始为保守党议员撰写演讲稿,很快崭露头角,被称为“威斯敏斯特的娃娃脸杀手”,后任政府特别顾问和撒切尔政府幕僚长,最终于保守党副主席的职位上退休,2010年被英王室册封为男爵。
身为政治家的同时,他也是畅销书作家。1989年,道布斯讲述英国官场故事的处女作小说《纸牌屋》大获好评,次年被BBC改成电视剧,风靡全球。他顺势又写出另外两部以厄克特为主角的小说《玩转国王》《最后一击》,完整交代了这位政坛枭雄的精彩一生,这两部小说也都被BBC改编成电视剧。2013年,好莱坞知名导演大卫芬奇和奥斯卡影帝凯文史派西联袂出手,再次将《纸牌屋》搬上荧屏,一经播出,再次火爆全球。
媒体评论
近期王岐山曾向纪检干部们推荐了美国政治剧《纸牌屋》。《纸牌屋》改编自英国同名小说,描述议院和首相的权力角逐。消息称,王岐山在提及这部作品时,非常重视剧中“党鞭”这一政治角色。“党鞭”一词源于英国,指议会内的代表其政党的领袖人物,负责督导同党议员,并维持议会党团纪律,多为党内权威人士。《纸牌屋》讲述了英国保守党党鞭长弗朗西斯 厄克特起起伏伏的政治生涯。
——摘自《凤凰周刊》2013年第34期刊出文章《王岐山脸谱》“这是个无比刺激的故事,生动真实,引人入胜,充满了对这个世界的冷嘲热讽,同时也让人有身临其境之感……这本书真是大获全胜。”
——《独立报》
“这个令人兴奋的惊悚故事充满了威斯敏斯特的‘风情’。这个政治悬疑故事作家曾经是政府的圈内人,对这些事情有着深刻的了解。《纸牌屋》结构紧凑,发人深省,精彩万分。”
——《每日快报》
“弗朗西斯 厄克特是个多么精彩的人物啊!”
——《星期日电讯报》
“全篇行文结构紧凑,令人身临其境,直戳要害。”
——《每日电讯报》
=
前言
1990年,作为《纸牌屋》的续篇,我开始写作《玩转国王》。下笔创作这本书的原因之一,是我预感到王室这艘“豪华游艇”正面临惊涛骇浪的考验。我在书中写到破裂的婚姻、金融界的丑闻、颇富争议的政治事件和公共场合令王室蒙羞的事件。不出所料,接下来的几年里,伟大的王室简直近乎“吹毛求疵”地忠实于我的原著,各种类似的闹剧紧锣密鼓地上演。有时候甚至像我的书就要拍成电影,各路人物粉墨登场,在公共场合进行着选角活动。我本以为我这本书会成为某种警告,结果完全没起到作用。我写的是《纸牌屋》续篇,而“温莎屋”则经历着史上最糟糕的日子。豪华游艇几乎沉没,有的船员甚至被视为累赘,被远远地抛到了岸上。
我虚构的国王形象并非简单地复刻查尔斯王子一个人。历史上王位的继承人不计其数,爱给自己找麻烦的也多如牛毛。我的灵感不止来源于一人,但总躲不过有人喜欢对号入座。我开始写作本书时,查尔斯王子的婚姻正遭遇危机,濒临破裂。当然,官方一如既往地极力否认。于是,我就没给书里的国王角色配妻子。我可不想写的东西被视为“不敬”,因为这不是我的本意。
王室固然经历了厄运不断、悲惨阴暗的岁月,但不管怎么说,王子和他的“集团”展示了非凡的韧性和复原能力。几十年来,公众的尊重已然缺失。而今天,王室却历尽艰辛重获了这种尊重,游艇加足马力,奋勇向前。
FU(弗朗西斯·厄克特)也没有停歇。距离我创造这个人物已经快三十年了,而如今的他已经有了自己的人生。各种各样的书籍、全球热播的电视节目把他捧成了一个明星。议会与媒体频频提起他的名字。你会不会怀疑,在很多王室成员行宫的角落,他的名字也在口口相传呢?嗯,你可以这么说,但我不可能就此发表任何评论。
迈克尔·道布斯
2013年
引言
国王统统靠边,他们真是太占地方了。
今天,他们就要把他送上断头台了。
两队步兵押解着他,带他穿过公园。四周都是黑压压的人群。昨晚他彻夜未眠,一直在想,人们看到他,会有什么反应呢?眼含不舍之泪?口出轻蔑之语?会不会有英雄劫狱,把他带到安全的地方?还是会有人口吐轻蔑的唾沫让他无地自容?这都要看谁给“那些人”出的价钱比较好了。但人群竟然没有什么大反应。他们安静沉默地站着,形容沮丧,像被恐吓了似的萎靡不振。他们仍然难以相信,很快就有一个人,要以他们的名义被处死了。他走过一个年轻女人身边,她哭喊一声,昏死过去。但眼下结着厚厚霜冻的路中间空空如也,没有人试图阻止前进的队伍。卫兵加快了脚步,无声催促他快点走。
短短几分钟,他们就到了白厅'1'。他们把他暂时关押在一个小房间里。这是一月的上午,十点钟。他知道随时都会响起一阵敲门声,像死神的召唤。但今天的等待却稍显漫长,一直到下午两点左右他们才来。四个小时的等待中,无形的恶魔不断啃噬着他的勇气,他感觉自己的内心已支离破碎。昨天晚上,他本来已经找寻到了内心的平静,甚至已经可以优雅从容地直面死亡。但随着时间在一分一秒的等待中过去,他不能确知何时才是道路的终点,周围的空气一点一点沉重起来,平静被越来越强烈的恐慌所代替。这种情绪从大脑发源,传遍全身,让他五内俱焚,甚至有点小便失禁的征兆。他的思维开始破碎和游离。经过深思熟虑要展现自己的正义、驳斥他们扭曲逻辑的那些言辞突然都消失不见了。他把指甲深深掐进手掌。他知道自己会把那些言辞找回来的,只是时候未到。
门开了。卫兵队长站在黑漆漆的门洞里,戴着头盔,黯然地略略点了下头。不必说话,大家心照不宣。他们把他带走了,短短几秒,他就来到了宴会厅。他很喜欢这个地方。天花板的画出自比利时著名画家鲁本斯之手。橡木门稳重宏伟,堪称一绝。但今天这里显得格外阴郁,他甚至都看不清大厅里的很多细节。战时,为了更好地防守,高高的窗户外面特意围上了红砖,筑起一道防线。只有远端的一扇窗户前,砖石和障碍物被拆除了,一道刺目的灰白光线射进打开的窗口,看上去就像另一个世界的入口。走廊边站成一排的士兵正在指引他“往这边走”。
神啊,天气可真冷。他从昨天起就粒米未进了,他拒绝吃他们提供的食物,但要求多穿一件衣服。现在是派上用场了,他总算没有冷得发抖。要是他们看见他发抖那可不好,肯定洋洋自得地认为他怕了。
他走上两级高高的木台阶,穿过窗户时低了低头。窗外是临时架起的一个木台子,上面站着六个人。而台子下面和周围到处都挤满了人,成千上万,有的步行前来,有的驾着马车;有的站在屋顶上,有的凭窗观望;还有的站在其他有利位置。现在总该有些反应了吧?但当他出现在光天化日之下,进入他们的视线时,原本熙熙攘攘的人群好似一下冻僵在刺骨的寒风中,挨挨挤挤的男女老少噤若寒蝉,阴郁沉闷,脸上带着难以置信的表情。他们仍然不能接受眼前的事实。
四个大铁钉子被运到台子上。他们会用绳子套住他的颈项,让他站在铁钉子围成的方框中间,免得他挣扎。不过,这又一次显示了他们是多么不了解他。他不会挣扎,他人生的结局不该如此狼狈。他只会对人群说几句话,非常简短,绝不拖泥带水,哭哭啼啼。他希望已经开始发软的膝盖能站得住,不要背叛自己。当然,他遭遇的背叛已经够多了。他们递给他一顶帽子,他仔细地戴上,一丝不苟地把头发全掖进帽檐。表情稀松平常,仿佛只是要和老婆孩子去公园里散步。这是需要好好表现的时刻。他把斗篷解了落在地上,好让人群把他看得更清楚些。
天!冷冽的空气穿透他的身体,刺骨的寒冷仿佛要攫住他怦怦直跳的心,直接将其石化。他深呼一口气,让温热的气息克服突如其来的寒冷。他绝不能颤抖!卫兵队长已经站在他面前了,虽然天寒地冻,队长的眉毛上依然挂着豆大的汗珠。
“请容我说几句话,队长。几句而已。”他在脑子里搜寻着那些早已滚瓜烂熟的言辞。
队长摇了摇头。
“看在上帝的份儿上,就算世界上最卑微的人,也有权利说几句话吧。”
“您的几句话,我担上性命也承担不起,先生。”
“我的几句话也比我自己的生命更重要。是我的信念将我带到这里的,队长先生。我希望最后能再和别人分享一下。”
“不,我不能允许您这么做。我非常抱歉。但我做不到。”
“都到这个时候了,您还要拒绝我吗?”他本来镇定自若的声音此刻慌乱不堪,充满愤怒。一切都没有按想象的进行。
“先生,我没有这么大的权限。请原谅我。”
队长伸手去拉他的胳膊,但困兽犹斗的囚徒往后一退,双眼喷射着谴责的火焰。“你们可以不让我说话。但你们永远不能扭曲我的人格。我不是一个懦夫,队长先生。我不需要你在这儿拉拉扯扯的!”
队长往后退了一步,像做错事挨了骂的孩子。
时间到了。无话可说,无处可藏,不再拖延。他们,还有他自己,都会审视这个将死之人的内心深处,看看他到底是个什么样的人。他再次深呼了一口气,肺里翻滚着灼热的气息。他贪恋这份温暖,抬头看着蓝天,不知自己能不能上天堂。牧师厚重的声音响起,布道辞里说,死亡是最终的胜利,超越世间一切的罪恶与痛苦。但他丝毫不以为然。他没有看到眼前亮起通向天堂的阳关大道,没有来自天国的拯救。只有英格兰的冬天铅灰色的天空。他突然意识到自己一直紧紧攥着拳头,指甲全都嵌在手掌中。他强撑着张开手掌,放在裤缝边。他默默祈祷一番,再次呼吸了一口人间的空气,弯腰感谢上帝赐予膝盖足够的力量,让他能有尊严地站立着。接着他按照昨晚在牢房里反复练习的那样,慢慢低下身子,以优雅的姿势卧倒在粗糙的木台上。
人群里仍然没有一点声音。若他说了想说的话,人群可能会骚动起来,群情激奋。不过,现在这样悄无声息也好,起码不会有人找他们麻烦。不公平的对待让他感到愤怒,这种情绪突然排山倒海一般涌来。他甚至没有时间解释。他再次绝望地看了一眼人群中那一张张脸,男男女女,老老少少。双方都曾借他们之名而战斗。而今这些民众安静地站立着,眼神空洞,甚至都不理解眼前正在发生的事情。然而,不管他们如何愚昧,都曾经是他的人民。为了解救他们,他曾坚定地抗击那些为一己私利破坏法制、贪污腐化的人。他输了,然而这正义的抗争终将被天下知晓和承认。终有一天。如果有再来一次的机会,他会义无反顾地选择同样的道路。这是他的职责,没有选择,没有退路。而此时,在这光秃秃的木台上,他也没有选择,没有退路。新搭建的木台还散发着松香树脂和新鲜木屑的气味,但他的生命已经走到尽头了。他们会理解他的,对吧?终有一天……?
他的左耳边响起木板嘎吱嘎吱的声音。人群里的一张张面孔仿佛凝固在时间的流逝中,像一幅壁画。大家一动不动。他尿意难忍—是因为天气寒冷,还是绝对的恐惧?还要等多久呢?集中精神,别胡思乱想。来祈祷吧!集中精神!他盯着人群里的一个小男孩,他不过八岁,衣衫褴褛,形容寒酸,脏脏的下巴上还粘着几片面包屑。他手里握着一块面包,刚才一直在吃,但现在停下了,瞪大天真的棕色双眼,满含期待,死死盯着头上大概一英尺'2'的地方。上帝啊,天可真冷啊!他从未经历过这么冷的天!突然间,他努力想要记起的那些言辞蜂拥而至,如同有人突然释放了他的灵魂。
1649年,查尔斯·斯图亚特'3',至高无上的君主,基督信仰的护卫者,合法继承大不列颠及爱尔兰王国的国王,被他们送上了断头台,曾经尊贵的头颅应声落地。
冬日的清晨,天光尚早。一座宫殿里四下皆寂。查尔斯·斯图亚特往生时,这座宫殿还不存在呢。这座宫殿里有个卧室,窗口能俯瞰四十公顷'4'的花园。此时此刻的卧室里,查尔斯的一位后代惊醒了。睡衣的领口有气无力地耷拉着,他也睡眼惺忪地脸朝下趴着,枕头上全是汗。然而,他却感觉到彻骨的寒冷,冷得就像……就像死神在身边。他一直坚信梦是有力量的,能够解释不可捉摸的神秘的内心世界。他总会在醒来时尽量写下梦里所记得的一切,所以特意在床边放了一个笔记本。但这次他没有伸手去拿,因为根本不用记下来。他永远也不会忘记梦里人群中散发出来的味道,以及木台上松香树枝和木屑的气息,当然还有铅灰色的阴沉天空和那个冰霜厚重的下午。他还能鲜明地记起那个脏下巴上粘着面包屑的男孩,还有那双天真的棕色双眼中满含的期待。最难忘的是他们不让他说最后几句话时,那种深深的绝望和无力,这让他的牺牲和死亡变得毫无意义,一切成空。不管他怎么努力想把这个噩梦赶出脑海,还是挥不去,忘不掉。
注 释
'1'白厅是英国伦敦市内的一条街,连接议会大厦和唐宁街。在这条街及其附近有国防部、外交部、内政部、海军部等一些英国政府机关。因此人们用白厅作为英国行政部门的代称。—译者注。以
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!