友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
暧昧电子书 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

真实的背叛-第16部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

  〃她在自卫。〃
  〃她说她是,那么她就是。〃戈蒂干脆地说,〃娜奥米小姐不会撒谎。那个晚上如果我在家,或者她爸爸在家,这事就不会发生。那个人就别想碰她一个指头。她也就不需要用枪。〃
  戈蒂叹了口气,把抹布拿进水槽冲洗,〃我本来还很担心她在抽屉里放了把枪,但是幸好那天晚上她有枪。男人没有权利强迫女人。没有权利。〃
  〃是没有。〃凯尔茜同意道,〃绝对没有。〃
  〃她现在还放在那儿呢。〃
  〃什么?〃凯尔茜不安地放下啃了一半的鸡腿,〃娜奥米还在楼上放着那把枪?〃 。。

真实的背叛 第十章(4)
〃不是同一把了,我估计。但是也差不多。是她爸爸的。法律说她现在不能持枪,但她照样放着一把。说可以提醒自己。我问她那种事情有啥需要提醒的,她说什么有些事情是永远都不能忘记的。〃
  〃是,我想她说得是。〃凯尔茜缓慢地说。但她不确定知道娜奥米仍然持枪后,她还能不能睡得那么安稳。
  〃也许轮不到我来说这个,但我无论如何还是要说。〃戈蒂吸了吸鼻子,抽了一张面巾纸来擤鼻子,〃你是她的掌上明珠,凯尔茜小姐。你又回来这里,就是对她最大的补偿了。失去的是要不回来了,做过的事也收不回来了,但是再老的伤口也是可以愈合的。你现在做的不就是吗。〃
  是吗?凯尔茜想。她自己都还不确定自己的动机和感情呢。〃她很幸运有你在身边,戈蒂。〃她轻声道,〃很幸运有人总是把她放在第一位,也是最后一位,总是为她着想。〃不想再惹戈蒂掉泪,她故作轻松地说,〃也很幸运有一个做饭做得像你这样好的人。〃
  〃哦,又来了。〃戈蒂挥挥手,快快地拭了拭眼睛,〃我做的都是最简单的东西。你还没吃完最后一块呢。你该多长点儿肉。〃
  凯尔茜摇摇头。前门的门铃响了。〃不吃了,戈蒂。我去开门。不然我会把这些都吃掉的,连盘子带鸡肉。〃
  她起身去开门,手里还端着牛奶咕咚咕咚地喝。路过一面镜子,她不经意地往里面瞥了一眼。她脸上有一道一道的灰尘印子,帽子已经放在沾泥物品寄存室了,但即使一直戴着帽子,她的头发这会儿还是不可救药地打着结,乱糟糟的一团。衣服上沾着星星点点的粪肥。她用袖子擦了擦泥,心里期望着来人跟马有关系。
  远非如此。
  〃奶奶!〃凯尔茜又是震惊又是懊恼地发现来客居然是米莉森特,后者打量着她的形象,一副避之不及的模样。〃真是惊喜啊。〃
  〃上帝啊,这些日子你都在干些什么事儿啊?〃
  〃干活儿。〃凯尔茜看见外面那辆一尘不染的林肯,站在车旁表情坚忍的司机,〃开车出来转转?〃
  〃我是来跟你聊聊的。〃米莉森特高昂着头跨过门槛。那股子不可侵犯、义正词严的威严让凯尔茜想起断头台上的法国贵族,她们的气势估计也不过如此了。〃我认为这事很重要,不能在电话里讨论。相信我,我不会轻易进这栋房子的,进来也没有多大乐趣。〃
  〃我相信你。请进,请坐。〃至少娜奥米这会儿不在。谢天谢地,〃需要喝点儿什么吗?咖啡,茶?〃
  〃我不需要这栋房子里提供的一切。〃米莉森特坐下来,一举一动间浆洗过的亚麻西装几乎连褶皱都不打一个。尽管好奇,她也拒绝多打量这间屋子一眼,准备集中精力跟孙女儿谈话。〃你就是这么过日子的?邋遢得跟个农民没两样。〃
  〃我刚进门。你也应该注意到了,外面在下雨呢。〃
  〃别用这种口气跟我说话。这真是不可原谅,凯尔茜,你在浪费你的才智和教育。更糟糕的是,你演的这出好戏把整个家搞得乱七八糟。〃
  〃奶奶,这事儿我们已经讨论过了。〃凯尔茜放下牛奶,走到灶边拨弄了一下炉火。不知是因为下雨还是因为这位来客,房子突然变得冷不可言。〃你的感受和意见我也已经知道了。真不敢相信您这么大老远来一趟就是为了又跟我重复一遍。〃
  〃你跟我都很少相互尊重对方的意愿,凯尔茜。〃
  〃是吧。〃凯尔茜若有所思地放下拨火棒,转过身来,〃我想确实没有。〃 txt小说上传分享

真实的背叛 第十章(5)
〃但是在这件事情上,我真不敢相信你会违背我。你的名字出现在今天早上的报纸上。你的名字,跟赛马场的一桩谋杀案,联系在一起。〃
  消息传得真快,凯尔茜想。第一份报纸送到之前,她已经起床去马厩了。〃我没意识到这一点。如果我知道,我肯定会给爸爸打个电话让他放心。我在现场,奶奶。被谋杀的那个人是邻庄的一个马夫。我在这个调查中是个无足轻重的人物。〃
  〃你在那儿,这就是重点。你,凯尔茜,在赛马场,跟被赛马吸引的那种人交往。〃
  凯尔茜偏了偏头,〃赛马吸引我。〃
  〃你又孩子气了。〃米莉森特的嘴唇绷得紧紧的,〃我对你寄予厚望。我期望你能想想这个家。〃
  〃昨天那个被谋杀的可怜人跟这个家有什么关系?〃
  〃你的名字跟娜奥米联系在一起了。而她的名字跟一桩谋杀案联系到一起会让人旧账重翻。你是个聪明人,还用得着我来说这个利害关系吗,凯尔茜?你想让你父亲因为这个遭受损失吗?〃
  〃当然不想了!但为什么会让他损失呢?为什么?奶奶,一个老人被残忍地谋杀了。我完全是巧合地、刚好就发现了他。很自然地,我就得给警方证词,然后就完了。我都不认识他。至于爸爸,他跟此事更是一点关系都没有。〃
  〃污点是擦不掉的。这个世界不是我们的,凯尔茜。我以前就警告过你,要看清状况,跟正确的人来往。现在,最糟糕的事情发生了。你父亲心肠软,不会表态,我得表明立场。我坚持希望你能收拾好自己的东西,今天就跟我回家。〃
  〃世道还真是没怎么变啊。〃娜奥米站在门口,脸色苍白似大理石。暗蓝色的套装更衬托出娇弱苗条的身材,但是娇弱只是表象。她走上前来,步子跟那匹获奖的小母马一样优雅有力。〃我相信,刚才无意中听到您说的那些话,菲利普曾经也很熟悉吧。〃
  米莉森特的脸平静而冷峻,〃我是来跟我的孙女儿谈话的。我没有跟你说话的意愿。〃
  〃你现在在我家,米莉森特。〃娜奥米放下钱包,泰然自若地选了张椅子坐下来,〃你当然可以对凯尔茜说任何你想说的话,但是你不能让我走开。那些日子已经结束了。〃
  〃看来监狱没让你有什么长进。〃
  〃哼,你恐怕想象不到监狱教会了我什么。〃她的血液冰冷得毫无知觉。这让她欣慰。她之前一直都不确定,如果再面对米莉森特,她会有什么反应。
  〃你跟以前没什么两样。算计,狡猾,没有原则。现在,你利用菲利普的女儿来满足自己的欲望。〃
  〃凯尔茜有自己的判断力。如果你认为她会被人利用的话,你恐怕并不了解她。〃
  〃不,我不会被人利用的。〃凯尔茜站到她们中间,不是为了阻挡那些恶毒的语言,而是为了说出自己的心声,〃你们谁也别想说服我。我不是任何人的棋子。我来这儿是因为我想来,等我想离开了,我自然会离开。你不能命令我收拾行李,奶奶,别把我当做小孩子或者仆人。〃
  米莉森特的脸唰的变色了,涨得通红。〃我可以坚持让你做对这个家庭有利的事情。〃
  〃你可以叫我考虑考虑什么事情才是对的。我会考虑的。〃
  〃你把你自己的存在强加给了她。〃米莉森特站起身来,眼睛紧紧盯着娜奥米,〃利用她的感情和同情把她吸引过来。你已经告诉她那个男人的事了吗,娜奥米?喝酒,全然不顾你的婚姻,你的丈夫,你的孩子?你有没有告诉她你处心积虑地想毁掉一个男人,毁掉我的儿子,结果却毁了你自己?〃

真实的背叛 第十章(6)
〃够了。〃凯尔茜退了一步,无意识地站在了娜奥米那边,〃不管我有什么问题,不管你们给我什么答案,都与你们无关。我会自己判断的,奶奶。〃
  米莉森特竭力保持呼吸平稳。她的心跳快得可怕。她也得作出自己的判断了,〃如果你真要留在这里,就别怪我采取别的措施了。我别无选择,只能改变我自己的本意,使用我的权利,撤销你爷爷的信托基金。〃
  凯尔茜眼中更多的是伤心,而非震惊,〃哦!奶奶,你以为钱这么重要吗?你这么小看我吗?〃
  〃想想后果吧,凯尔茜。〃她拿起包,笃定这个威胁定会让孙女儿回心转意。
  〃嘿,凯茜,你可猜不到我……〃强宁的脚步戛然而止,几乎有些滑稽地僵在米莉森特两步开外,〃奶奶!〃
  米莉森特被激怒了,一个急转身,面对娜奥米,〃原来他也在你这儿?先是菲利普的女儿,现在又是他视为己出的儿子。〃
  〃奶奶,我只不过……〃
  〃住口!〃米莉森特厉声呵斥,〃你已经付出一次代价了,娜奥米。我对上帝发誓,你会再次付出代价的。〃
  看着她拂袖而去,强宁耸了耸肩,〃场面有点难堪啊,是吧?〃
  〃很有看头。〃凯尔茜心力憔悴地揉揉脸,〃强宁,你确实给坎迪丝打过电话了是吧?告诉她你在这儿?〃
  〃我打了电话。〃他双手插进裤兜,又抽出来,〃我就告诉她,我很好,安顿了。但没提我在哪儿安顿了。我想避免复杂的纠纷么。〃见凯尔茜紧盯着他,他呼了一口气,〃我猜我还是去告诉她吧,免得事情变得更棘手。〃
  他啪嗒啪嗒上楼去,凯尔茜摇摇头。〃强宁老是漏掉最重要的信息。〃她回头看看母亲,〃想喝点儿什么吗?〃
  娜奥米勉强笑笑,在垫子上坐下,放松双肩。〃干吗不呢?一小杯威士忌应该够减少点儿刺痛。〃
  〃我们来试试。〃凯尔茜到餐柜边倒了酒,〃刚才的事,我很抱歉。〃
  〃我也是。凯尔茜,你也许不在乎钱,但那是你的遗产。我不想因为我的原因让你失去它。〃
  凯尔茜心不在焉地用指尖抚摩着娜奥米的一匹水晶小马雕塑,顺着玻璃起伏的曲线,从马背到马尾。〃我还真不知道她能撤销我的信托基金。如果能的话,哈,那笔钱我迄今为止也没怎么花呢。〃她耸耸肩,递给娜奥米一个杯子,〃我也不愿意失去它。但是如果美元符号就能让我就范,我也太逊了。干杯。〃她轻轻与娜奥米碰碰杯。
  〃干杯?〃娜奥米摇摇头,大笑起来。她闭上眼睛,放松身体。〃噢,真是有趣的一天啊。〃
  她已经花了两个小时跟律师敲定遗嘱细节,看怎样能把自己的心愿跟父亲去世前的愿望最好地结合起来。现在,如果米莉森特说话算话,取消凯尔茜的继承权,她得再作点儿调整了。
  她张开眼睛,仰头喝下第一口威士忌。〃我为你骄傲,能站起来维护自己。〃
  〃你也一样。你站在门口那阵,我还在想,上帝,她看上去跟闪电一样冰冷尖锐。〃
  〃她总是能影响到我。倒也不是她说的话都不合情理。我犯过错误,凯尔茜,非常糟糕的错误。〃
  凯尔茜在手中转动着杯子,一圈又一圈,〃你嫁给爸爸的时候,爱他吗?〃
  〃是的,哦,爱。〃有那么一秒,娜奥米的眼神柔和起来,〃他那么害羞,聪明,还有性感。〃
  凯尔茜几乎笑了出来,〃爸爸?性感?〃
  〃他的斜纹软呢外套,他梦幻般诗意的眼神,他平静、耐心的声音背诵着拜伦的诗。永远都那么和蔼可亲。我崇拜过他。〃 电子书 分享网站

真实的背叛 第十章(7)
〃什么时候停止崇拜的呢?〃
  〃并不是什么停止。〃娜奥米把喝剩一半的威士忌放到一边,〃我不够耐心,又不够和善。我们的梦想又相差太远。事情开始变糟的时候,我又不够聪明,不肯妥协,哪怕低低头。是我自己的错误。我还以为证明自己不需要他的方式能留住他。于是我开始疏远,从他身边渐行渐远。然后我失去了。我失去了菲利普,失去了你,失去了自由。为骄傲付出了昂贵的代价。〃
  门铃又响了。她脸部的肌肉抽搐了一下,说:〃看起来,这一天还没完呢。〃
  〃我去开门。〃这天下午,又一次来了位不速之客。〃罗西警官。〃
  〃拜登小姐,对不起打扰你。我还有几个后续问题得问你和你母亲。〃
  〃我们正在客厅待着呢。有什么进展吗,警官?〃她问道,带他进屋。
  〃我们正在调查中。〃
  那双训练有素的眼睛打量着宁静舒适的房间,两杯威士忌,半杯牛奶。娜奥米站起身来。作为男人,他欣赏她的优雅。作为警察,他敬佩那种冷静自制。
  〃罗西警官。〃尽管身子开始发冷,她还是伸出一只手,〃请坐。喝杯咖啡吗?〃
  〃很感谢你的好客,查德威克太太。但我今天还有任务,所以只问几个问题就走。〃
  〃当然可以。〃他们的问题从来没问不完。她又坐下来,后背挺得笔直,〃我很乐意帮到你。〃
  〃你跟死者很熟悉吧。〃
  〃我认识米克。〃回答要简短,娜奥米提醒自己。不说废话。
  〃他受雇于朗肖德大概有5年了吧。〃
  〃我想是。〃
  〃他也为前任农场主坎宁安工作过,是吧。〃
  〃断断续续地。〃
  〃断了。〃罗西继续说道,〃是因为7年前他被解雇了是吧。〃
  〃我记得,比尔?坎宁安让米克走人,是因为觉得米克太老了。当时,我们农场的训练师想让米克在这边干,但是他决定还是离开本地。〃
  〃据我所知,接下来的两年,他在佛罗里达的赛马场工作。〃
  〃我想是吧。〃
  〃你知道他有什么仇人吗?〃
  〃米克?〃她暂且放松了戒备,这个问题太荒谬了,〃每个人都喜欢老米克。他就是制度,象征着赛马的荣光纪念碑。他工作努力,意志坚定,心胸宽阔。没有人会不喜欢他。〃
  〃但是有人杀了他。〃罗西顿了顿,〃马也受伤了。米克?戈登是那匹马的马夫。我的报告单上说,马的左侧腹有一条长长的、浅浅的刀口子,大约12英尺长。〃他拿出书,似乎要确定一下事实。〃初步调查显示,这个伤口跟用在死者身上的凶器是同一件。〃
  〃很显然,是有人想加害那匹马,米克想阻止他。〃凯尔茜插话道,〃摩西说那匹马非常稳健,如果不是因为受伤或者受惊,它是绝不会踩上米克的。〃
  〃有那个可能吧。〃罗西得等验尸报告出来才能确定,到底是刀杀害了米克?戈登,还是那匹马。不管是误杀还是蓄意谋杀,这个案子一定要查个水落石出。〃那天斯莱特先生的马要跟你的马比赛是吧,查德威克夫人。〃
  〃是的。后来它也可以参加比赛,如果那天没有无谓地将它除名的话。〃
  〃后来你的马赢了,对吧?〃
  她的眼神保持平静,〃用我们的话来说,是以一颈之距赢了。它的赢率是三比五。〃
  〃你和斯莱特先生之间的竞争由来已久。特别是去年这两匹马的竞争。有好几次他都把你比下去了对吧。〃
  〃'双倍或不跟'是匹好马,冠军马。我的'弗州骄傲'也一样。它们惊人的势均力敌。〃
  〃我本人对赛马了解不多。〃他温和地微笑着,〃但是,以外行的眼光看来,这种结果对你很有利……〃他摊开手掌,晃了晃,〃改变了获胜的可能性。〃 电子书 分享网站

真实的背叛 第十章(8)
〃这个指控是不当的,警官。〃凯尔茜不假思索地站到母亲一边,一只手放在后者肩上,〃绝对是有失妥当的。〃
  〃这不是指控,拜登小姐。只是个观察而已。马匹有时候会被人蓄意伤害,下药,甚至杀掉,来增加另外一个人的机会,不是这样吗,查德威克小姐?〃
  〃不择手段的犯罪行为各行各业都有。〃她竭力不让自己颤抖。警察的眼睛可以察觉出哪怕最微细的畏惧。〃我们这些赛马的人更愿意说,这种事儿在整个竞技场都有发生,而不单单是跑道。〃
  〃三棵柳可用不着采取那种战术,〃凯尔茜气愤难当,〃而且我也已经告诉你了,我母亲整个早上都跟我在一起。十几个人都看见我们了。〃
  〃他们是看见了。〃罗西同意地说,〃作为赛马界的资深人士,查德威克小姐,你觉不觉得,一个有心提高自己夺冠机会的农场主或训练师,更有可能会雇人去干这种事,而不是自己亲自冒险吗?〃
  〃是,我觉得是这样。〃
  〃你用不着回答这样的问题。〃凯尔茜义愤填膺,喉咙灼得有点痛。
  〃我相信你母亲很清楚她有什么权利。〃罗西冷冷地说,〃也很了解谋杀案调查的过程。〃
  〃我确实很了解,警官。同时我还了解,这些权利并非总是能保护无辜的人们。〃她的嘴唇毫无幽默感地翘了翘,〃当然更不会保护那些半无辜的人们了。我可以提醒你,我的马并不是那场比赛中唯一参赛的选手。过去50年里,三棵柳从未有过违规记录,一次都没有。但是我相信你已经知道这些了。就像我知道有过前科的人总是很招人疑一样。还有什么可以告诉您的吗?〃
  〃暂时没有了。〃这个女人不简单。他想
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!