友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
回忆苏格拉底-第12部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
“那末,你怎么能造出一个合用于身体长得不适称的人的适称的胸甲来呢?” “总是要把它造得合用”,皮斯提阿斯说,“因为合用的东西就是适称的”。
“我想”,苏格拉底说道,“你所说的适称,不是就事物的本身来说,而是就其和使用者的关系来说,正如你可以说一个圆盾或一件短外衣,对于那些合用的人来说就是适称的一样,并且按照你的说法,对于其他事物也有同样的情形。但是,合用还可能有另外一些不小的好处”。
“苏格拉变,如果你知道它还有什么好处,就请你指教指教吧”,皮斯提阿斯说。
“合用的胸甲尽管和不合用的胸甲是同样的重,也会显得压力小一些;因为不合用的胸甲,完全沉沉地吊在肩上,其压在身体的其它部分上,既很沉重,又非常难受;合用的胸甲,它的重量均匀地分布在锁骨、肩膀、上臂、胸、背和腹部,与其说是一个重担,倒不如说是一个自然的附加物。” “你说的正对”,皮斯提阿斯说道,“我之所以认为我的制品有极大的价值就是因为这个缘故;可是,有些人却喜欢购买带花式的和镀金的胸甲”。
“但是”,苏格拉底说道,“如果因为这个缘故他们所买到的竟是些不合用的东西,在我看来,他们就是买了一些带花式的和镀金的祸害了。不过”,苏格拉底接着说道,“由于身体并不总是只有一种姿势,而是有时弯曲,有时伸直,一个严格精确的胸甲又怎能合用呢?” “那是不可能的”,皮斯提阿斯回答。
“你的意思是说”,苏格拉底问道,“合用的并不是严格精确的,而是使人用起来不感到难受的?” “你说得正对”,皮斯提阿斯回答,“苏格拉底,你理解得完全正确”。
第十一章
苏格拉底访问赛阿达泰并和她进行了谈话,第1—9节。他告诉她,没有仁爱的和良好的感情流露是不会获得真正朋友的,第9—12节。他提醒她,在满足欲望的同时必须谨防厌腻,第13—14节。告别时,苏格拉底的俏皮话,第15—18节。
当时在城里住着一个名叫赛阿达泰的女人,她是这样的一个人,无论谁,只要赢得她的欢心,她都会和他发生关系。
和苏格拉底在一起的人中有一个人提到了她,说这个女人美得简直无法用言语形容,并说画家们常去给她画像,只要是在礼貌所容许的范围内,她总是尽量地把自己的身体显示给他们看。苏格拉底说道,“我们必须去看她一眼,因为既然是言语所无法形容的,就决不是单凭传闻就可以领会的”。
提到这事的人说道,“那就紧紧跟着我来吧”。于是他们就动身朝着赛阿达泰那里走去,正巧遇到她摆着姿态站在一位画家面前,他们就观看了一会。
画家画完之后,苏格拉底说道,“诸位,是我们应该因赛阿达泰把自己的美显示给我们看而更为感激她呢,还是她应该因我们观看了她而更为感激我们呢?这次展出是对她更有好处,从而她应该感激我们呢,还是这次参观是对我们更有好处,从而我们应该感激她呢?” 有一个人表示,这话说得很有道理。于是苏格拉底继续说道,“所以,在现在,她所获得的好处就是我们对她的赞扬,而在以后,当我们把这事向许多人宣传开的时候,她还会获得更多的好处;至于我们呢,在现在,我们已经渴想结识我们所看到的〔美人儿〕了,我们将会心情激动地离去,等我们走开之后,还不知会多么想念呢!这事的自然结果是,我们将会成为她的崇拜者,而她则成为我们崇拜的对象”。
“既然如此”,赛阿达泰说道,“当然是我应该因你们来看我而感激你们了”。
这时,苏格拉底注意到她穿戴着非常昂贵的服饰,和她在一起的母亲穿戴得也很不平凡,还有许多打扮得不错的侍妾,家中的其他摆设也非常富丽堂皇。
“请告诉我,赛阿达泰,你有田产吗?”苏格拉底问道。
“我可没有田产”,赛阿达泰回答。
“也许有房子可以收租吧?” “也没有房子”,她回答。
“那末,有会手艺的奴隶吧?” “也没有会手艺的奴隶。” “那末,从哪里来的生活需用呢?” “如果有人成了我的朋友,愿意做好事,他就是我的生活倚仗”。
“赛阿达泰”,苏格拉底说道,“我指赫拉女神对你说,这种产业好极了,它比获得一群绵羊、山羊和公牛要强多了”。
“不过”,苏格拉底又接着说道,“你是靠赖运气,仿佛朋友会像苍蝇那样飞到你跟前来呢,还是用什么计策吸引他们呢?” “我怎么能想得出这样的一个计策来呢?”赛阿达泰问道。
“当然有办法”,苏格拉底说道,“这比蜘蛛织网还要方便得多,因为你知道,蜘蛛是怎样寻得养生资料的;它们织成纤细的蛛网,把凡落在上面的当作自己的食物”。
“难道你也建议我织一个网子不成?”赛阿达泰问道。
“当然,不能认为,不用计谋就能猎获像朋友这样一个最有价值的猎物,难道你没有注意到猎人为了猎获价值极微小的野兔,还用许多计谋吗?由于野兔是在夜间出来找食,他们就准备有夜间行猎本领的猎犬来追逐它们;由于野兔一到白天就会逃跑躲藏起来,他们就准备另一种猎犬,这种猎犬能够嗅出野兔从草地到兔穴所留下的气味而把它们找寻出来;由于野兔脚步敏捷,很快就会跑得看不见了,他们就准备另一批跑得非常快的猎犬,以便通过急追而捕获它们;由于有些野兔甚至还会逃过这些猎犬,他们就在它们逃跑的路上撒下罗网,使它们奔撞在这些罗网上,腿脚被缠住。” “我怎能用这一类的方法来猎获朋友呢?”赛阿达泰问道。
“当然能够”,苏格拉底回答道,“只要你不是用猎犬而是用一个人去给你寻找那些爱美而又富有的人们,找到之后,再想方设法把他们赶进你的罗网中来”。
“我,我哪里来的罗网呢?”赛阿达泰问。
“当然你有一个咧,而且还很能够把人缠住哩,这罗网就是你的身体;在身体里面你还有一个灵魂,它懂得怎样以目示意,取悦于人,说什么话令人高兴,它也懂得应该如何高高兴兴地款待那些殷勤求爱的人,也懂得怎样给纨袴子弟饷以闭门羹;它细心照顾身体虚弱的朋友,向有美好成就的人表示热情的祝贺,并全心全意地厚待那些热情关怀你的人。
至于相爱,我相信你是懂得的,它不仅需要有温柔,而且还需要有一颗真诚善良的心。你的朋友之所以要讨你的欢心,我知道这是因为你不仅用言语,而且还用行为,使他们对你深为折服。” “的确”,赛阿达泰说道,“这些计谋我连一个都没有想到过”。
“所以”,苏格拉底接下去说道,“非常要紧的是,必须按照一个人的性情运用正确的方法来对待他,因为你决不能通过武力来猎获或保住一个朋友,因为朋友是这样一种动物,必须善待他,使他感到愉快,他才能被你捉住并向你表示忠诚”。
“你说的是实话”,赛阿达泰说。
苏格拉底接下去说道:“首先你只能要求那些求爱的人做他们极不费力就可以做到的事情,然后你还要慷慨地还报他们,这样他们就会向你由衷地表示忠诚,长久地爱你,并尽量地善待你。但如果你等他们向你提出要求的时候才把你的爱情给予他们,他们对你的感激心情就会最大。因为你看,即使是最美味的食物,如果是在人还不想吃的时候就给他摆上,也会觉得没有滋味,如果是在他吃饱的时候给他摆上,甚至还会令他讨厌,但如果是在人们饥饿的时候给人们什么,那末,即使是比较粗粝的食物,也会觉着很可口了”。
“我怎能使人对我的爱情感到如饥如渴呢?”赛阿达泰问。
“首先”,苏格拉底说道,“对于那些已经感到满足的人,就不要再把你的爱情给他们,也不要使他们想起这件事来,直到他们满足的心情已经消逝,再度感到有需要的时候,你就以非常正经的谈吐和半推半就的姿态对付他们,使他们如饥如渴的心情达于顶点,因为在这样一个时刻,同样的赐予比在人还没有感到那么迫切需要的时候给他要强得多了”。
“那末,苏格拉底”,赛阿达泰说道,“你为什么不和我一道来猎取朋友呢?” “只要你能说服我,我就一定照办”,苏格拉底回答。
“我怎么能说服你呢?”赛阿达泰问。
“如果你真的需要我,你自己会找出办法来的”,苏格拉底说。
“那末,你常到我这儿来吧”,赛阿达泰说道。
苏格拉底拿自己的悠闲生活开玩笑地说道:“但是,赛阿达泰,我可是个极不容易得到有闲工夫的人。因为有许多私事和公事简直使我忙得不可开交。我有许多的女朋友,无论白天黑夜,他们都不容许我离开她们。她们向我学习恋爱术和符咒”。
“啊,苏格拉底,你也懂得这些吗?”赛阿达泰问。
“难道你以为阿帕拉多拉斯和安提斯泰尼斯一直不离开我是为了什么别的缘故吗?凯贝塔和西米阿斯从赛比到我这里是为了什么呢?你应该清楚地知道,如果没有大量的恋爱术、符咒和魔轮,这样的事是不会发生的。” “那末,请把这个魔轮借给我吧”,赛阿达泰说道,“我要首先转动它,把你吸引到我跟前来。” “哪里的话”,苏格拉底说,“我是不愿被你吸引的,你应该到我这里来。” “我就到你跟前来”,赛阿达泰说,“可是你要让我进来呀”。
“只要没有比你更可爱的人和我在一起,我总会让你进来的!”苏格拉底说。
第十二章
苏格拉底指出,体育锻炼对于身体和精神都有好处,第1—4节。健康和精力旺盛的优点,第5—8节。
看到和他在一起的艾皮根奈斯年轻而身体很不好时,苏格拉底说道:“艾皮根奈斯,你的身体多么缺乏锻炼啊!” “我本来就不是一个运动员啊”,艾皮根奈斯回答。
苏格拉底反驳道,“那些参加奥林比亚锦标争夺赛的人,也不见得比你更是运动员啊!难道你以为雅典人随时可能决定向敌人进行的生死存亡的斗争是一件小事吗?说实在的,有不少人在战争的危险中,由于身体虚弱而死去,或者,可耻地偷生,也有许多人为了同一原因而被人俘虏,而且一旦做了俘虏,他们以后一辈子就要度最难忍受的奴隶生活(如果这是他们的命运的话),或者被迫而陷于最惨重的痛苦之中,为了赎身,付上全部所有还嫌不足,余下的生活就只好在匮乏与贫困中度过;还有许多人,由于身体孱弱,给自己招来耻辱,被人认为懦夫。你是对于因身体不好而带来的这些缺点认为是微不足道呢,还是你以为它们是容易忍受呢?在我看来,那些当心身体健康的人所必须忍受的,要比忍受这些痛苦容易并轻松得多,难道你以为身体不好比身体健康更为健全,更为有益吗?还是你轻看身体健康所带来的那些好处呢?无论从哪方面来说,身体健全的人的成就和身体不好的人的成就都是正相反的;身体健全的人健康而强有力,许多人由于这个缘故在战争中光荣地保全了自己,避免了各种危险;许多人救援了朋友,对祖国作出了贡献,并因此而得到了人们应有的感激,获得了极大的荣誉和无比的尊重。因此,他们能够在余下的一生中愉快地、光荣地生活,并把美好的产业遗留给自己的子孙。
“不要因为城邦没有正式规定军事训练,就自己也疏忽起来,而是应该更加注意锻炼才是。应当明确知道,无论是任何其他竞赛或任何事业,把身体锻炼好总不会吃亏的;因为人们所做的一切事情都是需要用身体的,既然一切事都需要用身体,那末,尽可能使身体保持最良好的状态,就是非常必要的了。即使在你认为需用身体最少的思维活动中,谁不知道有许多人由于健康不良而大大失败了呢?由于身体不好,健忘、忧郁、易怒和疯狂就会经常猛烈袭击许多人的神智,以致他们把已获得的知识全部丧失净尽。但那些身体健康的人却有充分的保证,他们不会遭受由于身体不好而遭受的危险,与此相反,由于身体健康倒很可能获致和身体衰弱完全相反的有益效果。的确,一个有健全理智的人,为了获得和我上边所说身体不好的人所遭受的完全相反的结果,还有什么不能忍受的呢?” “何况,使得本来可以通过锻炼而变得极其美好和矫健的身体竟因自己的疏忽而致孱弱衰老;这也是非常可耻的。但一个疏忽怠惰的人是不会看到这一点的,因为健康的身体通常是不会自发地产生的。” 第十三章
苏格拉底的几篇简短的言论。不应因别人的举止粗鲁而生气,正如不应因身体上有缺点而生气一样,第1节。禁食是医治厌倦食物的良方,第2节。对饮食不应过分考究,第3节。责罚奴隶的人应当想一想自己是不是应受同样的责罚,第4节。对旅行者的劝告,第5节。受过体育锻炼的人还不如一个奴隶能忍受劳苦是可耻的,第6节。
有一次,当一个人因自己向别人敬礼而没有受到回礼而生气的时候,苏格拉底说道:“这太奇怪了,如果你遇到一个身体丑陋的人你是决不会生气的,但遇到一个性情比较粗鲁的人你倒难受起来了!” 另一个人说他吃东西没有味道。苏格拉底说道:“阿库梅诺斯有一个治这病的好药方”。当被问道“是什么方子”的时候,苏格拉底答道:“停止饮食,因为这么一来,你就会生活得愉快些、节约些、身体还会好些”。
又有一个人说,他在家里饮用的水是温的。苏格拉底说道,“那末,当你想用温水沐浴的时候就很方便了”。
“可是,用来沐浴又太凉了”,这个人回答。
“那末”,苏格拉底问道,“当你的奴隶们拿它来饮用和沐浴的时候,他们是不是感到不满意呢?” “一点也不”,这个人回答,“相反,我对他们为这两种目的而用水的时候所表现的欢乐神情倒常感到非常的惊异”。
“你家里的水和阿斯克雷皮阿斯神庙的水哪一种喝起来更温些呢?”苏格拉底问。
“是阿斯克雷皮阿斯神庙的水更温些”,这个人回答。
“你家里的水和阿姆非阿拉斯神庙的水,用来沐浴,哪一种更凉些呢?”苏格拉底问。
“阿姆非阿拉斯神庙的水更凉些”,这个人回答。
“你在心里好好衡量一下吧”,苏格拉底说道,“看来你比奴隶和病人还更难满意哩”。
当一个人非常严厉地责罚他的侍从的时候,苏格拉底问他为什么这样苛刻地对待他的仆人。
“因为他既极好吃,又非常愚蠢,既很贪婪又非常懒惰”,这个人回答。
“你考没考虑过”〔苏格拉底问道〕,“谁应该多受责打,是你呢,还是你的仆人?” 有一个人很怕旅行到奥林比亚去。苏格拉底问道,“你为什么怕旅行呢?你岂不是几乎整天地在家里走来走去吗?当你动身往那儿去的时候,你可以先走一程,然后吃早饭,再走一程,然后吃午饭,然后再休息休息。你岂不知道,如果你把五六天的路程合并起来走,你就会很容易地从雅典走到奥林比亚吗?但早走一天比晚走一天更惬意,因为被迫把旅程延长是令人讨厌的,但在路上多花一天却是很容易的事,因此,在一开始紧忙些比在路上紧忙强”。
另一个人说,他由于长途旅行,劳顿得很,苏格拉底问他背没背什么重担。
“当然没有”,这个人回答,“我只拿着我的外衣”。
“是你一个人走路呢,还是有一个侍从跟着你?”苏格拉底问。
“有一个侍从跟着我”,他回答。
“他是空着手呢,还是拿着什么东西?”苏格拉底又问。
“当然拿着被褥和其他行李”,这个人回答。
“他走完路程时怎么样呢?”苏格拉底问。
“我看他比我强”,那人回答。
“如果你们俩换一下,你背其他的担子,你想你会怎样呢?”苏格拉底问。
“当然很不好,而且很可能我根本走不动”,那人回答。
“所以,你应当想一想,一个受过教养的人做起事来怎么能连一个奴仆都不如呢?” 第十四章
苏格拉底在餐桌上推崇俭朴的谈话。在聚餐的时候,客人和客人之间不应在提供的数量和质量方面进行竞赛,第1节。净吃肉菜或很少吃主食的人可以称之为(老饕),肉食者,第2—4节。凡一次吃很多道菜的人从各方面来说都是很愚昧的,第5、6节。以清茶淡饭养生的人可以说是真正地吃了酒席,第7节。
当那些自备食物一同聚餐的人们所带的肉食有少有多的时候,苏格拉底总是吩咐仆人们或者把这
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!