友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
我读鬼谷子-第20部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
”,“严 低头丧气不能对”,“程德枢不能对”,以至众人“尽皆失色”。真可谓三寸之舌能抵百万之兵。
总之,诸葛亮舌战群儒风头出尽,其娴熟的论辩技巧令人折服,堪称经典,值得当今习此道者深味。txt电子书分享平台
诸葛亮智激周瑜
诸葛亮智激周瑜
周瑜在鄱阳湖训练水师,听说曹操大军到达荆襄一带,便星夜赶回柴桑和孙权商议对策。孙权派的人还没走,周瑜就已经回来了。
鲁肃与周瑜两人的关系最为密切,先来见面,把大家的主张向周瑜细说了一遍。周瑜说:“子敬不要发愁,我自有主张。可速请诸葛孔明来见。”
周瑜刚要休息,张昭、顾雍、张纮、步骘等人来探望。张昭说: 曹操拥兵百万,屯于江汉。昨天送来檄文,虽有吞并“之意,但尚不太露骨。吾等劝主公降曹,以免江东之祸。不料子敬从江夏带来刘备的军师诸葛亮,以花言巧语激主公。子敬却执迷不悟。此事请都督决断。周瑜问他们几个的意见是否”相同,顾雍说相同。周瑜说: 我早就有降曹之意。你们请回,“明早见主公,自有定论。”
不一会儿又来了一班人,是程普、黄盖、韩当等战将。程普说: 吾等自跟随孙将军开创基业,大小数百战,方才得现“在这六郡城池。今主公听那一帮谋士之言,欲降曹操。此真乃可惜可耻之事。我们宁死不辱。望都督劝主公兴兵,我等愿效犬马之劳。”周瑜又问你们几位的意见一致吗?黄盖忿然而起,以手拍额说:“吾头可断,誓不降曹!”周瑜对他们又变了一个腔调:我正想与曹操决战,怎肯投降,将军们请先回。见了“主公,自有定论。”
这班刚走,又来了一班,是诸葛瑾和吕范等文官。诸葛瑾说: 吾弟诸葛亮从江夏来,说刘备欲结东吴,共伐曹操,文“武商议未定。因诸葛亮是吾弟,我不便多言,专等都督回来决定此事。”周瑜问:“你的意见如何?”诸葛瑾说:“降者易安,战者难保。”周瑜听后笑着说:“我自有主张。来日见了主公再下决断。”
诸葛瑾等刚走,吕蒙、甘宁等人又来。有要战者,有要降者,互相争论。周瑜欢笑不止,说: 都不必多言,来日见主“公再作决定。”
到了晚上,鲁肃引诸葛亮来拜周瑜。施礼毕,分宾主而坐。鲁肃先问周瑜:“今曹操驱兵南侵,是和是战,主公不能决,只听将军一言。将军之意如何?”
周瑜说: 曹操以天子之名,其师不可拒。且其势甚大,“不可轻敌。战则必败,降则易安。我意已决,来日见了主公,便遣使纳降。”鲁肃听了感到出乎意料,忙说:“君言差矣!江东基业,已历三世,岂可一日送于他人?孙策将军临终前留下遗言,外事托付给将军。如今正依仗将军保全国家,为泰山之靠,为何说出懦夫之言呢?”周瑜说:“江东六郡,百姓众多,若打不胜,必然怨我,因此决计纳降。”鲁肃又说:“不然。以将军之英雄,东吴之险固,曹操未必能得势。”
周鲁二人互相争论,你来我往,诸葛亮一言不发,只是袖手冷笑。周瑜问:“先生为何冷笑?”诸葛亮说:“不笑别人,只笑子敬不识时务。”鲁肃问:“先生为何反笑我不识时务?”孔明说:“公瑾主张降曹,甚为合理。”
周瑜说:“孔明乃识时务之士,必然与我同心。”鲁肃说:“孔明,你怎么也这么说。”孔明说:“曹操极善用兵,天下莫敢当。一向只有吕布、袁绍、袁术、刘表敢与之对抗。今这些人皆被曹灭,天下再无人矣。只有刘玄德不识时务,强与之争锋;可是他也孤身江夏,存亡难保,将军决计降曹,一则可以保妻子,二则可以保富贵。何足惜哉!”鲁肃大怒:“你这是教我主屈膝受辱于国贼!”
诸葛亮不动声色地说: 我有一计,投降时用不着牵羊担“洒,纳土献印,亦不须亲自渡江,只要送两个人到江上,曹操得到此二人,他百万之众,马上便可以退走。”
周瑜马上问:“用哪两个人可以退曹兵?”孔明说:“江东去此二人,如大木飘去一叶,太仓减去一粟,而曹操得之必大喜而归。”周瑜追问:“到底用哪两人?”
孔明说:“我居隆中时,听说曹操在漳河新建一台,名曰铜雀,极为壮丽,广选天下美女以居其中。曹操乃一好色之徒,久闻江东乔公有二女,大的叫大乔,小的叫小乔,有沉鱼落雁之容,闭月羞花之貌。曹操曾发誓:吾有二愿,一是扫平四海,以成帝业;另一个是得江东二乔,放在铜雀台上,以乐晚年,虽死无恨矣。曹操虽陈兵百万,虎视江南,其实是为了得此二乔。将军何不去找乔公,以千金买此二女,派人送与曹操,他得了二乔,称心如意,必然班师返回北方。此乃范蠡献西施之计,何不速用之?”
周瑜问:“曹操想得二乔,以何为证?” 孔明说:“曹操幼子曹植,字子建,下笔成文。 曹操命他作一首赋,名曰《铜雀台》。赋中说他成天子,誓取二乔。”周瑜又问:“这篇赋,先生能背下来否”孔明说:“我很爱其文华美,曾背颂过。我为将军一诵。”接着诸葛亮向周瑜诵了这篇赋,为了达到激周瑜的目的,他巧妙地把其中“ 揽‘二乔’于东南兮,乐朝夕与共”一句, 曲解为大乔和小乔。其实在这里的“乔”是指“桥”。读时“乔”姓的乔和桥梁的桥使用同一个音。
周瑜听罢,勃然大怒,离开座位指着北方大骂:“老贼欺吾太甚!”孔明故意说: 过去单于屡侵边疆,汉天子以公主“和亲,今天借民间二女,何足怒哉?”周瑜说:“先生不知,大乔是孙伯符将军的妻子,小乔乃我周瑜之妻也。”
孔明装作怕恐之状,说:“亮实在不知,失口乱言,死罪!死罪!”周瑜说: 吾与老贼誓不两立!孔明反而说: 事须“三思,免致后悔。”周瑜说:“我承伯符寄托,岂有屈身降操之理?我自离鄱阳湖之时,便有北伐之心,虽刀斧回头,也不能易其志!望孔明助一臂之力,共同破曹。”
孔明说: 若蒙不弃,愿效犬马之劳,早晚听候调遣。周瑜说:“来日见得主公,便议起兵讨曹。”孔明与鲁肃辞出,相别而去,诸葛亮的目的达到了。 。。
诸葛亮《出师表》
诸葛亮《出师表》
臣亮言:先帝创业未半而中道崩殂(cú)。今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内, 忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞(sè )忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体;陟(zhì )罚臧(zāng)否(pǐ),不宜异同;若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行(háng )阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长(zhǎng)史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥(wěi)字枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有(yòu )一年矣。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙(sù)夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖(jiàng)率三军,北定中原,庶(shù)竭驽(nú)钝,攘(rǎng)除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝,而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎(jiù)。陛下亦宜自谋,以咨诹(zōu)善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。今当远离,临表涕零,不知所言。
译文
先帝创立帝业还没有完成一半,就中途去世了。现在,天下已分成魏、蜀、吴三国,我们蜀国人力疲惫,物力又很缺乏,这确实是国家危急存亡的关键时刻。然而,侍卫大臣们在宫廷内毫不懈怠,忠诚有志的将士在疆场上舍身作战,这都是因为追念先帝在世时对他们的特殊待遇,想报效给陛下啊。陛下确实应该广泛地听取群臣的意见,发扬光大先帝留下的美德,弘扬志士们的气概;不应该随随便便地看轻自己,言谈中称引譬喻不合大义(说话不恰当),以致堵塞忠臣进谏劝告的道路。
内宫和朝廷的宫吏都是一个整体,对他们的提升、处分、表扬、批评,不应该因人而有什么差别。如果有营私舞弊、违反法律和尽忠行善做好事的人,陛下应交给主管的官吏,由他们评定应得的处罚或奖赏,用来表明陛下公正严明的治理方针。不应偏袒徇私,使得宫内和宫外有不同的法则。
侍中郭攸之、费祎、侍郎董允等人,他们都是忠良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,因此先帝把他们选拔出来留给陛下。我认为宫中的事情,无论大小,陛下都应征询他们,然后再去实施,这样一定能补求欠缺疏漏的地方,获得更好的效果。
将军向宠,性格和善,品德公正,精通军事,从前经过试用,先帝称赞他有才能,因此大家商议推举他做中部督。我认为军营中的事务,都应与他商量,这样一定能使军队团结协作,将士才干高的差的、队伍强的,都能够得到合理的安排。
亲近贤臣,疏远小人,这是前汉兴隆昌盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉所以倾覆衰败的原因。先帝在世时,每次与我谈论这些事,没有一次不对桓、灵二帝感到叹息、惋惜痛心的。侍中、尚书、长史、参军,这些都是忠贞贤良能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们、信任他们,那么汉朝江山的兴隆就指日可待了。
我本来是一介平民,在南阳亲自种田,只求能在乱世中暂且保全性命,不奢求在诸侯面前有什么出名。先帝不认为我身世卑微、见识短浅,反而降低自己的身份,三次到草庐里来访问我,向我征询对当今天下大事的意见,我因此十分感激,于是答应先帝愿为他奔走效劳。后来遇到失败,我在战败的时候接到委任,在危难的时候奉命出使东吴,从那时到现在已经二十一年了。
先帝(刘备 字玄德)知道我认真,因此在临终前把国家大事托付给我(诸葛亮 字孔明)。自从接受任命以来,我日夜忧虑叹息,担心不能将先帝的托付的事情办好,有损先帝的圣明。所以我在五月渡过泸水,深入到荒凉的地方。现在南方已经平定,兵器已经准备充足,应当鼓舞并率领三军,向北方平定中原。希望全部贡献出自己愚钝的才能,铲除奸邪凶恶的曹魏,复兴汉室,迁回到原来的都城洛阳。这是我用来报答先帝并忠于陛下的职责的本分。至于对政事的斟酌清理,有所兴革,毫不保留的进谏忠诚的建议,那是郭攸之、费祎、董允等人的责任。
希望陛下把*奸贼、复兴汉室的任务交给我,如果没有完成,就请治我重罪,来告慰先帝在天之灵。如果没有劝勉陛下宣扬圣德的忠言,就责备郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭露他们的过失;陛下自己也应该认真考虑国家大事,征询治理国家的好办法,听取正确的意见,深切追念先帝的遗训。如果能够这样,我就受恩感激不尽了。
现在我就要辞别陛下远行了,面对奏表热泪纵横,我不知自己说了些什么了 。
诸葛亮《后出师表》
诸葛亮《后出师表》
先帝虑汉、贼不两立,王业不偏安,故托臣以讨贼也。以先帝之明,量臣之才,故知臣伐贼,才弱敌强也。然不伐贼,王业亦亡。惟坐而待亡,孰与伐之?是故托臣而弗疑也。臣受命之日,寝不安席,食不甘味;思惟北征,宜先入南:故五月渡泸,深入不毛,并日而食。——臣非不自惜也:顾王业不可偏安于蜀都,故冒危难以奉先帝之遗意。而议者谓为非计。今贼适疲于西,又务于东,兵法“乘劳”:此进趋之时也。谨陈其事如左:
高帝明并日月,谋臣渊深,然涉险被创,危然后安;今陛下未及高帝,谋臣不如良、平,而欲以长策取胜,坐定天下:此臣之未解一也。刘繇、王朗,各据州郡,论安言计,动引圣人,群疑满腹,众难塞胸;今岁不战,明年不征,使孙策坐大,遂并江东:此臣之未解二也。曹操智计,殊绝于人,其用兵也,仿怫孙、吴,然困于南阳,险于乌巢,危于祁(qí)连,逼于黎阳,几败北山,殆死潼关,然后伪定一时耳;况臣才弱,而欲以不危而定之:此臣之未解三也。曹操五攻昌霸不下,四越巢湖不成,任用李服而李服图之,委任夏侯而夏侯败亡,先帝每称操为能,犹有此失;况臣驽(nú)下,何能必胜:此臣之未解四也。自臣到汉中,中间期年耳,然丧赵云、阳群、马玉、阎芝、丁立、白寿、刘郃、邓铜等,及驱长屯将七十余人,突将无前,丛叟(sōu)、青羌(qiāng),散骑武骑一千余人,此皆数十年之内,所纠合四方之精锐,非一州之所有;若复数年,则损三分之二也。——当何以图敌:此臣之未解五也。今民穷兵疲,而事不可息;事不可息,则住与行,劳费正等;而不及今图之,欲以一州之地,与贼持久:此臣之未解六也。
夫难平者,事也。昔先帝败军于楚,当此时,曹操拊手,谓天下已定。——然后先帝东连吴、越,西取巴、蜀,举兵北征,夏侯授首:此操之失计,而汉事将成也。——然后吴更违盟,关羽毁败,秭归蹉跌,曹丕称帝:凡事如是,难可逆见。臣鞠躬尽瘁,死而后已;至于成败利钝,非臣之明所能逆睹也。
译文
先帝考虑到蜀汉和曹贼是不能同时存在的,复兴王业不能偏安一方,所以他才把征讨曹贼的大事托付给我。凭着先帝的英明来衡量我的才干,本来他是知道我去征讨曹贼,我的才能是很差的,而敌人是强大的。但是不征伐曹贼,他所创建的王业也会丢掉,坐着等待灭亡,哪里比得上去*敌人呢?因此先帝毫不迟疑地把*曹贼的事业托付给我。
我接受遗命以后,每天睡不安稳,吃饭不香。想到为了征伐北方的敌人,应该先去南方平定各郡,所以我五月领兵渡过泸水,深入到连草木五谷都不生长的地区作战,两天才吃得下一天的饭。不是我自己不爱惜自己,只不过是想到蜀汉的王业决不能够偏安在蜀都,所以我冒着艰难危险来奉行先帝的遗意。可是有些发议论的人却说这样作不是上策。如今曹贼刚刚在西方显得疲困,又竭力在东方和孙吴作战,兵法上说要趁敌军疲劳的时候向他进攻,现在正是进兵的时候。我恭敬地把一些情况向陛下陈述如下:
高帝象日月一样英明,谋臣们智谋渊博深远,却是经历过艰险,受过创伤,遭遇危难以后才得到安全,现在陛下未韶赶得上高帝,谋臣不如张良、陈平,却想采用长期相持的策略来取得胜利,安然平定天下,这是我不理解的第一点。
刘繇、王朗,各自占据州郡,在谈论如何才能安全、提出种种计谋时,动不动就引用圣贤的话,满腹都是疑问,胸中塞满了难题,今年不战,明年又不出征,使得孙策安然强大起来,于是吞并了江东。这是我不理解的第二点。
曹操的智慧计谋,远远地超过一般人,他用起兵来就好像孙膑、吴起一样,可是他却曾在南阳受困,在乌巢处于险境,在祁连山上遭到危险,在黎阳被逼,几乎在北山失败,差一点死在潼关,后来才在表面上稳定了一段时间。何况我的才力很弱,却打算不经历危险来安定天下。这是我不理解的第三点。
曹操五次攻打昌霸没有获胜,四次渡过巢湖没有获得成功,任用李服,可是李服却图谋杀死他,委任夏侯渊,可是夏侯渊却战败身亡。先帝常常称赞曹操是个有才能的人,他还有这些失误的地方,何况我才能
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!