友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
暧昧电子书 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

全能侦探社-第19部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

  他移动茶杯,茶杯剧烈地互相碰撞。“唉,我担心的就是这个。”
  “我们有些问题想请教你。我不得不告诉你,我带着极大的忧虑等待你的回答。”
  “是啊,是啊,”雷格喃喃道,“唉,或许时候终于到了。我自己都不知道该如何看待最近的各种事情,而我……自己也很害怕。非常好。问你的问题吧。”他猛地抬起头,目光灼灼。
  德克朝理查德点点头,然后转过身,盯着地板踱来踱去。
  “呃,”理查德说,“那个,我……很有兴趣知道,昨晚你那个盐瓶的戏法是怎么变的。”
  听见这个问题,雷格似乎吃了一惊,困惑地说:“那个戏法?”
  “呃,对,”理查德说,“那个戏法。”
  “哦,”雷格讶异地说,“唔,那里面戏法的部分,我不确定我该不该说——魔术圈的规矩,你明白的,严格禁止我们泄露秘密。非常严格。不过这个戏法很厉害,对吧,你说呢?”他狡黠地说。
  “呃,是的,”理查德说,“当时看上去非常自然,但现在再……回头想,我不得不承认,我有点想不通。”
  “啊哈,对,”雷格说,“这个就是技术了,你明白的。多练习。熟能生巧。”
  “看上去确实非常自然,”理查德继续道,摸着石头过河,“我完全被骗过去了。”
  “喜欢吗?”
  “非常惊人。”
  德克有点不耐烦了。他向理查德甩了一个不耐烦的眼神。
  “我完全能够明白你为什么没办法告诉我,”理查德坚定地说,“我只是感兴趣而已。不好意思,打扰了。”
  “唔,”雷格忽然陷入自我怀疑,“我猜……唔,只要你保证绝对不会告诉别人,”他继续道,“我猜你自己应该也能想到,我在餐桌上用了两个盐瓶。没有人会注意到它们之间的区别。你要知道,快手能骗过眼睛,尤其是那张餐桌周围的眼睛。我摆弄那顶羊毛帽的时候,非常灵巧地——当然我这是自卖自夸——假装笨拙和手忙脚乱,轻轻松松就让盐瓶从袖管里滑了出来。明白了吗?”
  炫耀技法带来的乐趣完全扫空了他刚才的焦躁不安。
  “这其实是世界上最古老的戏法,”他又说,“但依然需要高超的技巧和手法。当然了,后来晚些时候,我假装把盐瓶递给别人,堂而皇之地让它回到了桌上。需要多年练习,看上去才会非常自然,不过我更喜欢干脆把那东西滑到地上去。非常业余的行为。你不能直接捡起来,清洁工至少过两个星期才会注意到。有一回,一只死画眉在我的座位底下待了整整一个月。当然了,那里面没有戏法什么事。鸟是猫弄死的。”
  雷格笑逐颜开。
  理查德觉得他完成了任务,但对这个问题应该引出什么答案毫无头绪。他望向德克,德克没有伸出援手,于是他继续盲目地摸索。
  “好的,”他说,“对,我明白一双巧手能做到这些。我不明白的是,盐瓶怎么会嵌在那个陶罐里。”
  雷格的表情又变得困惑,像是两个人在讲完全不同的话题。他望向德克,德克停下脚步,用饱含期待的明亮眼神看着他。
  “呃,这个……非常简单啊,”雷格说,“根本不需要任何手法。我离开了一会儿,去取帽子,还记得吗?”
  “记得。”理查德不明所以地说。
  “唔,”雷格说,“走出房间后,我去找制作陶罐的那个人。当然了,花了一些时间。差不多三个星期的侦探工作,总算找到他的下落,又花了两天帮他醒酒,接下来的一步稍微有点困难,我说服他帮我把盐瓶烧进陶罐里。然后我在另一个地方稍作停留,找了些,呃,粉底掩饰晒黑的皮肤,当然了,回来的时间点我卡得很仔细,确保让一切看上去都很自然。我在前厅撞见了我自己,这种事总是有点尴尬。我从不知道该往哪儿看,但是,呃……好吧,事情就是这样。”
  他露出凄凉而紧张的笑容。
  理查德想点头,但最后还是放弃了。
  “你到底在说什么?”他问。
  雷格惊讶地看着他。
  “你不是说你知道我的秘密吗?”他说。
  “那是我,”德克笑得很得意,“他目前还不知道,但我能发现真相,完全是依靠他提供的情报。请允许我,”他又说,“填补几个小小的空白。你事实上离开了几个星期,而在餐桌旁的所有人看来,你出去几秒钟就回来了。为了掩盖这个事实,你必须写下你自己说的最后几句话,这样你就可以尽可能自然地重新捡起话题。你的记性大不如前,所以这个小细节非常重要。对吧?”
  “我以前的记性,”雷格说,慢慢摇头,“我都不记得我的记性以前是什么样了。但你说得对,你的眼光非常敏锐,能够捕捉到这么一个小细节。”
  “然后还有一件小事,”德克又说,“乔治三世提的问题。向你提的问题。”
  雷格似乎被打了个措手不及。
  “他问你,”德克从口袋里掏出小记事簿看了一眼,继续道,“是否存在特定因素使得一件事情在另一件事之后发生,以及是否有办法阻断这个因素。他是不是还问你——这是第一个问题——有没有可能从时间中穿越到过去?或者差不多类似的问题。”
  雷格长久地打量德克。
  “我没看错你,”他说,“年轻人,你有个非常杰出的脑子。”他缓缓走到窗口,望着外面二号宿舍楼的院子。有几个人影快步走过,有的在细雨中缩成一团,有的指指点点各种东西。
  “是啊,”雷格最后用柔和的声音说,“他问的就是这个。”
  “很好,”德克啪的一声合上记事簿,嘴角的一丝笑容在说,他配得上如此的称赞,“这就解释了为什么答案按顺序依次是‘有、没有和或许’。那么,在哪儿?”
  “什么在哪儿?”
  “时间机器。”
  “你就站在它里面。”雷格说。


第二十六章 
  一伙开派对的吵闹乘客在彼索普斯托福涌上列车。他们有些身穿晨礼服,经过一天的欢庆活动,扣眼里的康乃馨似乎有点没精打采。参加派对的女人身穿漂亮的礼服,戴着帽子,兴奋地叽叽喳喳地说着茱莉亚穿那身塔夫绸礼服有多么漂亮,拉尔夫再怎么精心打扮还是像个自鸣得意的傻蛋,大体看法是,这段婚姻撑不过两周。
  一个男人把脑袋伸出车窗,叫住一个路过的铁路公司职员,问此人他们有没有上错车,这班车停不停剑桥。这个行李搬运工说这他妈当然是那班车了。问路的年轻人说他们可不想坐着坐着发现弄错了方向,然后发出有点像鱼叫的怪声,仿佛想表达这是一句堪称无价之宝的俏皮话。他缩回脑袋,半途中狠狠地磕了一下。
  车厢空气中的酒精含量陡然升高。
  车厢里弥漫着的气氛像是在说,为了能带着正确的情绪参加婚礼后当晚的招待宴会,最好的办法就是突袭酒吧,以便还没有彻底喝醉的人也能醉。粗鲁的欢呼声在拥护这个号召,列车陡然启动,他们中很多站着的跌倒在地。
  三个年轻人坐进一张台子周围的三个空座位,第四个座位已经坐了一个体重超标的男人,他身穿过时的正装,长着一张惨兮兮的脸,母牛般湿漉漉的大眼睛茫然瞪视不知在哪儿的远方。
  他的视线慢慢地从无限远处逐渐对焦,一点一点回来,落在他身旁的环境上,看着打扰他清静的新同伴。和以前一样,他感觉到一种欲望。
  三个男人在大声讨论该不该都去酒吧,或该不该选个人去酒吧给其他人买酒;去买酒的人看见酒吧里有那么多他们应该敬而远之的酒会不会兴奋得留下来,忘记了还要带东西回来,而其他人会坐在这儿,焦急地等待他返回;就算他能记住要立刻回来,端着他无疑搬得动的酒,他会不会把酒洒得满车厢都是,给其他乘客带来麻烦。
  他们似乎达成一致意见,但一转眼就谁也不记得一致意见是什么了。他们中的两个人站起身,看见第三个人站起身,这两个人重新坐下。然后第三个人也坐下了。
  另外两个人再次起身,提议他们买光整个酒吧的存货似乎更简单。
  第三个人正要起身跟他们走,这时坐在对面的牛眼男人忽然动了,他的动作很慢,但带着不可阻挡的意志力。他俯身凑近,紧紧抓住第三个人的前臂。
  穿晨礼服的年轻男人以醉得冒泡的大脑能允许的最大力量,猛地抬头,诧异地说:“你干什么?”
  迈克尔·温顿—威克斯盯着他的眼睛,视线专注得可怕,用低沉的声音说:“我在一艘船上……”
  “什么?”
  “一艘船……”迈克尔说。
  “什么船,你在胡说什么?放开我。松手!”
  “我们走了,”迈克尔继续道,声音平静,几乎听不清,但极有说服力,“一段恐怖的距离。我们来建造天堂。天堂。这里。”
  他的视线在车厢里游动,短暂地穿过溅着水花的窗户,望向濛濛细雨中渐近黄昏的东英吉利。他的视线明显饱含厌恶。他用更大的力气捏住对方的胳膊。
  “听我说,我要去喝一杯了。”来参加婚礼的客人说,但声音在颤抖,因为他明显做不到。
  “我们抛下那些会用战争毁灭他们自己的人,”迈克尔喃喃道,“我们要建立的世界属于和平、音乐、艺术、教化。所有卑微的,所有凡俗的,所有可鄙的,在我们的世界将没有容身之处……”
  此刻已安静下来的醉酒狂欢者好奇地打量着迈克尔。他看着不像那种老嬉皮士。当然了,看外表是看不出来的。他的哥哥也在一个德鲁伊公社待过几年,吃致幻剂甜甜圈,幻想自己是一棵树,后来却当上了一家商业银行的董事。区别在于他现在极少觉得自己还是一棵树,当然偶尔还是会的,另外他早就学会了要避开某种波尔多红酒,因为它有时候会引发记忆闪现。
  “有些人说我们会失败,”迈克尔说,在充斥车厢的喧闹噪音里,他低沉的声音依然清晰,“他们断言我们身上也带着战争的种子,但我们用钢铁般的决心和意志坚持,只有艺术和美才会蓬勃发展,最高等的艺术,最高级的美——音乐。我们只带走有理念的那些人,希望理想成真的那些人。”
  “你到底在说什么啊?”来参加婚礼的客人问,但不是在质问,因为迈克尔的催眠魔咒已经慑服了他,“那是什么时候,什么地方?”
  迈克尔呼吸急促。“在你出生之前——”他最后说,“你别动,听我告诉你。”


第二十七章 
  震惊导致的沉默持续了很久,窗外的暮色似乎随之变深,将房间攥进它的掌心。光线的魔术将雷格缠绕在黑影之中。
  从小到大嘴巴动个不停的德克,难得说不出话。他的眼睛闪着孩童般的兴奋,用全新的视线浏览房间里无趣而破旧的家具、镶墙板的墙壁、磨出线头的地毯。
  他的双手在颤抖。
  理查德皱了一小会儿眉头,像是在心算什么数字的平方根,然后又望向雷格。
  “你是谁?”他问。
  “我一点也不知道,”雷格轻快地说,“我的大部分记忆早就彻底消失了。如你所见,我年纪很大。老得令人震惊。对,我相信,假如我能告诉你们我有多老,我可以打包票你们肯定会非常震惊。很可能我自己也会震惊,但我不记得了。我见过的东西多得可怕,你们要知道。感谢上帝,绝大多数我都忘记了。问题在于,一个人到了我这把年纪——我好像前面已经说过了,我的年纪大得令人震惊。我说过吗?”
  “对,你说过了。”
  “很好。我忘了我有没有说过。问题在于,你的记忆容量并不会变得更大,许多东西就那么掉出来了。所以你们看,我这把年纪和你们这个年纪的人之间,最大的区别不是我知道多少,而是我忘记了多少。再过一会儿,你连你忘了什么都忘记了,接下来你甚至会忘记你还有东西应该记得,然后你会倾向于忘记。呃,你们刚才在说什么?”
  他无助地望着茶壶。
  “你记得的东西……”理查德轻声提示道。
  “气味和耳环。”
  “你说什么?”
  “出于某些原因,这些东西逗留得比较久。”雷格困惑地摇摇头。他忽然坐下。“维多利亚在登基五十年纪念仪式上佩戴的耳环。非常令人惊叹的物件。当然了,在那个时代的照片里失色不少。街道上还没有汽车时代的气味。很难说哪个更难闻。当然了,所以克里奥帕特拉才会那么鲜明地留在记忆里。耳环和气味,一个毁灭性的组合。到最后其他的记忆都已消亡,我猜剩下的多半就是这个。我会孤零零地坐在黑洞洞的房间里,没有牙齿,没有视觉,没有味觉,什么都没有,只剩下一个苍老的灰发小脑袋,那个苍老的灰发小脑袋里有个画面,丑恶的蓝色与金色的悬垂物件在光线中闪烁,还有气味,臭汗、猫粮和死亡的气味。真不知道我该怎么办……”
  德克几乎不敢喘气,慢慢地环绕房间,用指尖轻轻抚摸墙壁、沙发和桌子。
  “多久,”他说,“这东西待在——?”
  “这儿?”雷格说,“两百年左右而已。自从我退休。”
  “退休前你在……?”
  “你自己查吧。不过肯定在做什么很厉害的事情,你觉得呢?”
  “你是说你在这套房间里待了……两百年?”理查德喃喃道,“你不认为会有人注意到,或者觉得奇怪吗?”
  “哦,剑桥这些古老学院的好处之一,”雷格说,“就是每个人都神神秘秘的。要是咱们开始讨论每个人的古怪之处,到圣诞节估计还没说完呢。斯弗拉德,呃……德克,我亲爱的小伙子,这会儿请别动那东西。”
  德克的手正在伸向算盘,它独自立在桌上仅有的一块空地方上。
  “那是什么?”德克厉声道。
  “看上去像什么它就是什么,一个古老的木算盘,”雷格说,“我等会儿给你看,但首先我必须恭喜你,为你拥有如此强大的领悟力。我能问一下你是怎么得出这个结论的吗?”
  “我不得不承认,”德克难得一见地谦虚道,“我并没有。到最后我问了一个小孩。我把戏法描述给他听,问他觉得这个戏法是怎么变的,他的原话是:‘太他妈明显了,白痴,他肯定有个该死的时间机器。’我向他道谢,给了他一个先令。他使劲踢了我的小腿一脚,然后忙他的去了。但解开谜题的确实是他。我唯一的贡献是确定他必定是正确的。他省去了我踢自己的麻烦。”
  “但你有这份洞察力,能想到找个小孩问一问,”雷格说,“好吧,我换一下,恭喜你这个好了。”
  德克还在怀疑地打量算盘。
  “它……是怎么运转的?”他尽量说得像是随口一问。
  “呃,其实相当简单,”雷格说,“你要它怎么运转它就怎么运转。你要明白,控制它的电脑相当先进。事实上,所有电脑加起来,包括——诡异就诡异在这儿——它自己在内,都比不上它的算力。我跟你实话实说,这一点我一直不怎么明白。不过,它的算力有百分之九十五用于理解你到底想让它干什么。我只是把算盘立在那儿,它就理解了我是怎么用算盘的。我觉得我小时候肯定学过算盘,那会儿我还是个……呃,孩子,大概吧。
  “举例来说,理查德很可能会想使用他的个人电脑与机器沟通。他把电脑放在那儿——也就是现在放算盘的地方——这台机器的电脑就会控制理查德的电脑,向你提供许多功能强大、非常好用的时间旅行应用程序,有下拉菜单,要是你喜欢,连桌面附件都有。你指向屏幕上的1066,黑斯廷斯战役就会在你家门外打响,当然了,前提是你对这类事情感兴趣。”
  雷格的语气说明,他感兴趣的是其他领域。
  “它呢,呃,确实有它的有趣之处,”他做出结论,“当然比电视有意思,也比录像机好用一万倍。要是我错过了什么节目,我只需要向回跳一段看节目就行了。我无可救药地喜欢鼓捣这些按钮。”
  听见他说出这等真相,德克惊恐道:“你有时间机器,却用它……看电视?”
  “这个嘛,要是我能学会使用录像机的窍门,我就完全不会用时间机器了。时间旅行,你必须明白,是一件非常微妙的事情。充满令人恐惧的陷阱和危险。假如你在过去做了不该做的事,就有可能彻底打乱历史进程。
  “另外,当然了,它会干扰电话。非常抱歉,”他有点不好意思地对理查德说,“昨晚害你打不通女朋友的电话。英国电话系统似乎有一些根本性的难以解释之处,而我的时间机器不喜欢它。水管、供电甚至煤气都没出过任何问题。连接接口在我不怎么理解的量子层面,从没出过问题。
  “然而另一方面,电话无疑是个问题。我使用时间机器——当然了,我难得使用一次——每次都有一部分原因是电话。电话出故障,我不得
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!