友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
征服天国-第708部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
………………
法兰西国王是否吃过某位地中海名媛的亏,并没有多少人知道,不过当英国十字军进入塞浦路斯岛附近的海域时,遇到一条出现在船队前方,悬挂着东罗马帝国旗帜的战船之后,看着随在那旗帜后面出现的罗马舰队,英国人终于知道自己可能要面对的是什么样的敌人了。
同时,伴着从这条船上下来的一位异常肥胖的罗马贵族的宣布,英国人愕然的发现,眼前这座塞浦路斯岛,与他们之前想象的已经完全不同。
“以罗马皇帝的名义宣布,塞浦路斯女伯爵与其领地,将在罗马皇帝的保护之下。”
米利厄诺斯这样大声的向他面前的英国人宣布着。
第六卷命运之诗第八十六章 塞浦路斯漩涡
第六卷命运之诗第八十六章 塞浦路斯漩涡
没有人能够形容。当那位肥胖的自称叫做米利厄诺斯的罗马贵族宣布,塞浦路斯受到罗马保护时,理查脸上的那种表情究竟意味着什么。
站在一旁的贵族们只看到国王显得粗糙的脸颊在那一刻不住的微微轻颤,他的手在颌下浓密的胡须间不住的抚动,直到过了好一阵,国王采用一种刻意压抑的声调重重的问着那个看上去一片得意的胖子:【。52dzs。】“那么说,我是不是可以理解为,在宣布对塞浦路斯的保护之后,罗马同样会对之前在海上对十字军的侵犯负责?”
听到这可以引发一场战争的疑问,米利厄诺斯拿着宣言的肥胖右手在额头上微微挠了挠,然后这位罗马海军统帅平静的回答:
“请原谅国王陛下,事实上我想您和我们所有人一样清楚女伯爵与皇帝陛下之间的那种奇妙的关系,所以您完全可以把这个解释为某种伟大的爱情在作祟,”说到这里,这位罗马贵族似乎为自己对皇帝的不当评论,向着东北方君士坦丁堡的方向微微鞠躬,然后他继续说“至于您认为这是否应该成为罗马与法兰克十字军之间战争的表示,我认为这完全取决于您。”
说到这里,米利厄诺斯再次向着理查躬身行礼,然后他用一种无奈的口气说:“事实上国王陛下,佐薇女伯爵现在已经从阿马修斯的领主成为了塞浦路斯的伯爵。而且她已经宣布把塞浦路斯的领主权交付给耶路撒冷的伊莎贝拉女王,所以您所面对的,将是与塞浦路斯伯爵之间的冲突。”
在听到这个罗马人的解释时,站在旁边的一个骑士明显的看到了国王眼中闪动过的愤怒神色,看着他因为握紧剑柄而青筋暴起的左手,这一刻没有人怀疑国王会立刻宣布战争,这让他身边的人不由握紧剑柄,等待着国王随时宣布与罗马人之间的开战。
但是,出乎人们意料之外的,理查在似乎已经变得就要被愤怒淹没时,却在慢慢深吸一口长气之后松开了紧握的剑柄。
理查的左手不住的用力张合,在过了好一会之后他向着那个胖子用力勾了勾手指,在接过那份用拉丁文写就的宣言看了许久之后,他一边两眼瞪着面前的希腊人,一边从身边仆人拖着的盘子上拿起了羽毛笔。
“你可以转告你的皇帝,他完全错误的理解了一切,”理查提笔在那份文件上匆匆的写着什么,当他把鹅毛笔顺手扔到旁边的盘子里后,他把那份文件一下摁在了米利厄诺斯的胸口上“去告诉那个希腊小子,我会攻下塞浦路斯,不论挡在我面前的是什么人,只要他妨碍我的前进,我就会毫不犹豫的把他撕成碎片!”
米利厄诺斯伸出手慢慢接过了被理查揉成了一团的宣言,他有些笨拙的躬身向英国国王躬身行礼,然后在转身离开前,向理查嘟囔着说:“我会把您的决定转告我的皇帝,现在也请我向您说明。罗马军团将守卫塞浦路斯,直到他们接到皇帝下达离开的命令。”
罗马人的话让英国国王脸上的神色变得异常难看,或者说在这个时候,再也罩不住任何语言形容理查的表情。
甚至直到那个罗马人离开了他的船,理查都一直默不作声的盯着那个胖子消失的背影,然后他忽然向身后不敢出声的贵族们大声下令:“去找凯斯内斯,我要立刻见到凯斯内斯!”
得到命令的凯斯内斯立刻来到了国王面前,不过当他听到国王下达的命令之后,他不得不为自己要面对的困境担忧起来。
“那个希腊小子认为我不敢进攻塞浦路斯,他甚至认为我可能会因为他的存在而逃跑,既然这样我就让那个希腊人看看激怒一位国王会有什么样的下场,”理查愤怒的低吼着,他在船舱里不住的来回走动,当他看到凯斯内斯一直默不作声的样子后,他一把抓住爵士的骑士罩衫,把他抓到自己面前,紧盯着他的眼睛“听着,我知道你一直不满我没收了你的家族在英格兰的一块领地,不过那是因为当初你的家族不肯向我效忠,现在我不但可以把那块领地还给你而且可以给你更多,不过我要你必须为我做一件事。”理查神色阴沉的说“为我在海上击败那个女人。”
在海上击败塞浦路斯的舰队,这就是理查在接到罗马皇帝宣布对塞浦路斯岛予以保护之后做出的决定。
不论是被称为鲁莽,还是被传言为愚笨,英国国王在这一刻表现出的令人意外的智慧和冷静,不禁令很多人为之意外。
在很多人的印象中,理查除了他那异常暴躁的脾气,就是那近乎从来不经思考的莽撞,这甚至让他的母亲也曾经不止一次的为而这样的一个儿子成为了英国国王感到担忧,尽管她对理查的喜爱超过了任何人,但是那位法兰西国王腓力的父亲路易七世的前妻,却怎么也无法放心儿子的这次东征,特别是当她知道理查的伙伴,是那个自己前夫那个出了名的狐狸儿子之后。
不过理查对于塞浦路斯的决定,却让很多人在大感意外之余,似乎看到了另外一个英国国王的影子,而其中最为感到意外的,就是听到了这个消息之后的腓力。
不过法国国王很快就不再在意这件事,他这时更关心的,其实是让一个人们都为之忽略了的事情。
那个地中海上的女海盗,到哪里去了?
与其他那些只听说过阿赛琳名字的法兰克贵族相比,腓力要比他们当中任何人都更加熟悉她。
正因为这样,腓力才更加关心在那次突如其来的海上遭遇之后,阿赛琳怎么会突然消失的无影无踪。
“这太奇怪了不是吗,如果我不知道那个女人曾经做出的那些荒唐事,也许我会认为她已经吓得躲到塞浦路斯的深宫里去了,不过如果我真这么认为,那我就是整个地中海上最大的傻瓜。”腓力这样对他的那些亲信们说,这位相貌堂堂的国王显然并不很在意如此自嘲,不过就在贵族们略带矜持的发出笑声之后。腓力独自一人走到船边,看着茫茫大海不由低声自语“你在哪呢?塞浦路斯的佐薇?”
当公元一一八九年的冬天,英法两国的十字军在经历了整整一年的准备之后,开始向西西里岛进发时,很多人更加希望的是能够在那座岛上呆更久的时间。
不论是气候湿冷的英国高地,还是虽然比较温暖,可依旧颇为寒冷的法国腹地,都无法与西西里那宜人的气候相比。
所以当到达西西里时,那些开始还热情高涨的十字军们,很快就被西西里舒适的生活征服了,越来越少的人坚持着要向东方前进,甚至有人私下里认为,也许就在那座岛上待下去,也是个不错的选择。
但是,当刚刚渡过一个颇为惬意的冬季之后,罗马人对西西里突如其来的封锁,却彻底打破了十字军的美梦,到了这时他们好像才忽然又想起了他们那神圣的职责。
于是,在再也无法得到足够多的补给的不利局面下,十字军不得不重新开始了他们伟大的东征,而且正因为罗马人严密的封锁,十字军不得不用比之前想象的更加慌乱的方式急匆匆的搭建起他们的码头,然后跳上赶造出来的海船。开始向着地中海东岸出发。
在这样的局面下,不论是贵族骑士还是普通士兵,十字军的眼睛未变得通红起来,他们为自己携带的那些并不够多的补给感到担心,而且当听说就在他们前面必经之路上,就有一座富庶的岛屿时,即便没有理查那贪婪的野心,整个十字军就已经把塞浦路斯当成了他们口边一块流淌着鲜嫩汁液的肥肉。
而颇为讽刺的是,在众多的十字军中,最为熟悉理查的,恰恰是那条他始终视之为敌的法国狐狸。
所以当理查根本不顾腓力的船队。首先气势汹汹向着塞浦路斯冲去时,腓力的船队只是不紧不慢的跟在英国人后面,事实上甚至在刚刚离开西西里时,腓力就已经洞悉了理查的心思,而让他感兴趣的是,不知道那位罗马皇帝和那个闻名地中海的女海盗,究竟会怎么对付眼前的一切。
与一直用蔑视的姿态对待罗马的理查不同,腓力对罗马很熟悉,他甚至从一些曾经到过罗马的人那里,知道君士坦丁堡的一些酒馆驿站中,正在流传的某些关于罗马皇帝的流言笑话。
而对于阿赛琳,腓力相信自己应该已经知道的够多。
当他派出他的仆人独臂奥托在自己与君士坦丁堡之间来来往往的时候,腓力就已经知道,罗马皇帝是不会轻易放弃塞浦路斯的。
所以当理查的船队扑向塞浦路斯时,腓力在心里为之兴奋,对于能够让理查遭到任何挫折的机会,他都会认为是能让他的胃口大好的佐料。
不过这一次,的确让腓力为之大感意外。
他怎么也没想到塞浦路斯人居然会先发制人的发起进攻,当听到消息的那一刻,腓力认为其中一定有什么地方错了,他难以想象这样的袭击会让一向暴躁傲慢的理查愤怒到什么地步,不过接下来更让他感到意外的是,罗马皇帝居然宣布塞浦路斯受到了罗马的保护!
“真是疯了,他们都疯了,可是他们怎么敢这么干?”腓力难以置信的琢磨着发生的一切,虽然下令绕过塞浦路斯岛,但是他却总是无法忘记正在发生的一切。
他不停的派人打听那里的消息,而当他听说,理查居然在距离塞浦路斯不远的一座小岛,而不是在任何一座塞浦路斯港口登岸之后,腓力有那么一阵不禁微微愕然。
他不听的询问使者他们所打听到的消息是不是真实,当使者以上帝的名义发誓,一切都如他们所打听到的那样后,腓力默默的把他们打发走,随后他望着眼前桌上已经换上的一幅地中海东岸的地图,不由微微自语:“奥托,看来又到需要你的时候了。”
………………
持续不断的波涛声从夜间的海面上带起阵阵拍打船舷的声响。船身随着波浪上下起伏,天空中的星星如同一盏盏遥远的明灯般,发出明暗不一的光泽,厄勒冈就随着海浪在这夜色当中缓缓漂浮着。
一阵脚步声在甲板上响起,当看到罗马海军统帅肥胖的身影时,人们立刻纷纷躲开,在这种漆黑的夜晚,如果因为自己不小心被一个到处横冲直撞的胖子撞到海里去,那肯定是件很糟糕的事情。
来到一扇小门外的米利厄诺斯早略微停顿了一下之后,轻轻敲响了木门,听到里面传出的一声略显低微的回应后,他轻轻推门走了进去。
在布置得颇具萨拉森风格的小船舱里,阿赛琳正斜坐在一块厚实的靠毯上,她的双腿放在毯子上,赤luo的双足上一截小麦色的光滑小腿露在外面,那种疏懒的样子,似乎象是刚刚从睡熟中醒来。
“理查的船队现在正在到处找我是吗?”阿赛琳轻声问,当看到米利厄诺斯似乎有些发愣的看着自己的样子时,她有些生气的拿起身边小桌上的一根羽毛笔向他作势一投。
吓了一跳的胖子立刻向后一退,然后他一边随意坐在一个颇为结实的木箱上,一边点着头回答:“对,我想现在那位国王一定气得发疯,他的船队就在塞浦路斯的外面,而且他显然并不想就这么放弃,所以只要他能找到并且消灭你的舰队,对他来说塞浦路斯最终就还会是他的。”
听着米利厄诺斯的话,阿赛琳微微皱起了双眉,她用手里的羽毛笔的笔尖轻轻敲打着嘴唇,在稍微沉思之后,她看着眼前的胖子:“如果,我是说如果,我把我的舰队交给你,你会怎么做?”
虽然早已想到会有这个可能,但是当亲耳听到时,米利厄诺斯的眼睛还是不由微微一眯,他仔细看着神态慵懒的阿赛琳,在过了一阵之后,他从木箱上站起来慢慢走到她的身前。
“你真的认为我可以那么做吗,或者说你放心让我指挥你的舰队吗?”他有些犹豫的问,还没等阿赛琳回答,他已经急急的接着说“你应该知道那和平时的训练不同,我会按照我的办法去做,也许即便是理查已经攻上塞浦路斯的海滩,我也不会让舰队返回,如果那样你也可以允许我这么做吗?”
“这的确有些麻烦,让我想一想,”阿赛琳似乎显得略显疲惫的脸上浮过一丝笑容,她抬起头看了看顶棚,但是还没等米利厄诺斯再次眨动眼睛,她已经低下头向着他微微一笑“我想好了,我的舰队现在现在归你了。”
说完这句话,阿赛琳斜靠在舱壁上的身子微微下滑,在完全躺在一堆松软的靠枕里之后,她仰头看着站在毯子边低头望着她的米利厄诺斯:“胖子,不要让我失望,理查是因为担心一旦与罗马直接作战,就会有被切断退路的危险所以才不能进攻塞浦路斯,可是只要他真的击败了我们的舰队,他是不会在乎岛上那些罗马军团的,所以塞浦路斯的一切就交给你了。”
“遵命,夫人。”米利厄诺斯向斜躺在靠枕里的阿赛琳略微鞠躬,然后在仔细看了看她之后,转身走出了舱房。
看着关进的木门,一直平静的阿赛琳闭上眼睛深深的吸了一口气,她有些艰难的按了按小腹,然后从桌子上拿起了一个杯子,看着里面色泽黝黑的汁液,她皱了一下双眉,屏住呼吸一口喝了下去。
………………
伦格静静的坐在椅子里,他的面前站着只有一条手臂的奥托,这个法国国王的仆人,总是不停的在地中海上跑来跑去,当他那条手臂永远留在了塞浦路斯海里波涛中后,他却变得更加繁忙了。
虽然知道担任这样的任务永远无法获得荣耀,甚至可能会很危险,但是奥托知道做为一个仆人的自己,永远无法和宫廷中那些地位显赫的贵族相比,不过让他满意的是,即便是那些贵族,在面对他时也要显得小心谨慎。
但是,当奥托面对这位年轻的罗马皇帝时,他却有一种说不出的畏惧。
奥托鄙视那些地位崇高的人,在他眼里这些人拥有显赫地位的原因,只是因为他们的血脉而不是才能,这就让他对他们既嫉妒,又鄙视。
但是面对罗马皇帝,他却不能不感到畏惧。
他不知道这位依然显得未免过分年轻的皇帝在想什么。
对他来说,有时候他甚至能揣测到他那有着狐狸之称的主人的想法,但是对于这位罗马皇帝,他却怎么也无法明白这个年轻人的心思。
对于不熟悉的事情,人们总是会不由自主的感到畏惧,而现在的奥托正是这样。
一直在默默的注视着皇帝的法尔哥尼嘴里发出了一声沉闷的嘀咕,他不时的张开嘴,但是却一次次的被站在对面的恩特克劳威尔暗暗阻止,当他终于忍耐不住决定开口说话时,始终沉默的伦格向奥托淡淡的说:
“你可以回去告诉你的主人,做为罗马的皇帝,我会履行对塞浦路斯的义务,不过做为阿赛琳的情人,我更关心她的安危,所以你们应该祈祷,祈祷阿赛琳不要出任何事,否则会用我所看到的每一个十字军的血为她复仇!”
………………
年三十了,多谢一直支持我的朋友们,希望大家春节快乐,合家幸福。
因为过年,字数上未免有所减少,以后适当补充,谢谢大家。
第六卷命运之诗第八十七章 海上的波涛,岸上的人们
第六卷命运之诗第八十七章 海上的波涛,岸上的人们
在塞浦路斯岛发生的事情。对于整个地中海沿岸的国家来说,就如同一颗巨大的陨石落在了原本已经汹涌跌宕的波涛中一样,掀起了令人难以置信的惊涛骇浪。
在地中海西岸,刚刚送走了十字军的西西里人在听到这个消息的时候,立刻陷入了一片狂欢之中,西西里人认为这是上帝让自己的战士惩罚那些侵犯了基督徒的敌人,特别是那些曾经遭受过阿赛琳的舰队蹂躏的船主和商人,他们立刻蜂拥着奔向王宫,希望国王能够尽快对十字军的义举做出反应。
人们一边高呼着“上帝的意志”和“惩罚强盗”的口号,一边拥挤着奔到王宫外的木头栅栏前,然后用不住的呼喊来表示心中的喜悦和期望。
但是,让民众感到兴奋异常的消息,却让为刚刚送走了十字军的坦克雷德为之担忧,他在房间里不住走动,直到最后他向同样焦虑的西西里主教发出了请他立刻到梵蒂冈走一趟的要求。
“是我们帮助十字军渡海东征的,也许在罗马人心目中这其中有我们的份儿,或者更糟糕,那个希腊小子可能会认为是我们唆使十字军
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!